遊戲中文化 是從什麼時候開始爆發性增長的?

時間 2021-05-29 23:14:24

1樓:遊維網路

隨著現在日常生活中節奏過快,越來越少的社交,三點一線的的木偶式環境,相信多數人都存在焦慮壓抑等情況。反之在網遊既有娛樂放鬆的狀態,又能結交一幫志同道合的朋友,不會在意你現實中如何,可以甩掉包袱,是另一種自我,自己的看法,不知道算不算是一種軟文化。

2樓:Eriri·Auditore

第一次有感知的時候是2023年的GTA5,沒想到這種級別的遊戲居然首發自帶中文,雖然是繁中,但是那個時候已經很驚喜了。之後的兩年在ps4上基本繁中為主,刺客信條好像從梟雄開始有簡中了。一直到現在簡中基本成為標配~從玩遊戲需要各家漢化組一直走來感覺非常令人感慨。

3樓:陽光

從ps4發售後所有獨佔大作就是官中了。

微軟是最早開始支援官中,之一。我記得比如神鬼寓言,戰爭機器,去找漢化補丁,結果一查發現自帶正體中文。

任天堂是第一家進入國內市場的主機商。但是第一方中文化還是在switch帶起來的。

4樓:

細說的話,當然是上世紀九十年代了

還有朋友都談到育碧的本地化了

有中文語音很稀奇嗎?

英雄無敵7,魔法門2,都是育碧引進並且本地化的,全程中文語音ea當年也不含糊

「請病人不要死在走廊上」

沒仔細做功課,隨手舉幾個例子

5樓:

第一,老玩家都懂日文和(或)英文,不懂的話不能稱之為核心玩家。

仔細說來,不懂日文更難受一點。

第二,漢化本身屬於買辦行為,本來這些漢化組也可以用愛發電免費翻譯的,官方的插手不會導致質量的上公升,反而會讓更多的漢化組嚐到甜頭,不願意免費漢化。

傳統網際網路年代,人人提倡無私共享,可沒有今天這麼功利。

第三,與之相對的是,中文化後質量還下降了。

remember11的語音甚至還搞出了壓盤失誤,你還得去資料夾裡修改語音檔名……(受害者現身說法)

6樓:

這點還是很明確的

自2023年初ps3 最終幻想13中文化以後,當年的sce開始大規模官方中文化歷程。

之前的中文化局限於第一方,數量有限並且不受日式玩家喜愛,自ff13以後大量日式第三方遊戲被漢化導致中文化數量開始膨脹。

如果談國服steam的,那僅僅是簡體中文化而已,這個時間要比正體中文化晚的多。

7樓:nerd

還沒有爆發增長。

什麼時候世界上不止乙個《極樂迪斯科》的時候才算增長。

電子遊戲還是幾乎沒有表達,不夠嚴肅也沒有發掘足夠的表達工具。

《哈利波特》再好看也不能代表文字藝術的巔峰,巔峰是《尤利西斯》和《存在與時間》。

8樓:不夠沙雕而自卑

但本地化和一切與遊戲有關或無關的創作過程一樣,是一段充滿著博弈、汗水乃至血淚的故事。在過去我們對遊戲中文化的記憶很大程度上來自民間漢化組的作品,但在官方中文化越來越普及的現在,作為商業作品和遊戲開發環節的一部分,本地化團隊所承載的工作壓力、玩家與市場的期望壓力都是不可同日而語的。

9樓:

「遊戲中文化」這個五字詞語有許多歧義,大多數人第一眼會理解為「遊戲文化」、「遊戲次生文化」或「遊戲世界觀設計相關」,看了問題補充才知道是指「漢化」,而且特指「官方中文版-簡體」,民間漢化包不在此列,正體中文版也不在此列。

2013遊戲機禁令放開

2023年家用遊戲機開始在中國銷售,世界遊戲市場開始進入中國大陸。

2016遊戲製作者開始籌備「中文化」準備正式進入中國市場。

2017大量遊戲推出官方中文補丁,新作帶有中文選項。比如GTA5。

10樓:

掏錢買正版了唄,只要掏錢了,哪怕乙份,都有可能出個中文給你爽爽,但一文不掏就有點難了。

其實以前也掏錢,只是掏的錢都給盜版賺去了,人家正版賺不了錢。

所以啊,什麼時候大家開始關心正版,願意掏錢,甚至補票什麼的,那就是那個時候了。

11樓:柴健翌

有港版的遊戲就會有港中,至少選單和字幕會翻譯。台版經常會有中配,不過效果非常搞笑。

簡中是等到國行上市了才開始流行起來的。畢竟現在國內有正式的遊戲機使用者了,那總要做至少是選單和字幕的本地化吧,一是體現對市場的誠意,二是原則上全程中文是送審的要求。雖說過審難度大,但萬一撞大運過審了呢?

最近幾年基本不可能有像樣的主機遊戲過審,但知道沒可能過審都要做,畢竟這麼大的市場,不直接上市,靠國內龐大的土耳其人阿根廷人俄羅斯人群體,也能把生意做下去。不賺錢賺個名份也行

12樓:鬼鬼

我覺得這要分兩方面

一方面是有人開始做這件事

沒錯,就是育碧

這一點在另乙個答主 @EdwardGLiu 的回答裡面有詳細說明另一方面

大概14~15年那會兒開始的本地話浪潮

說明一點

中國玩家真的體現出作為人口大國

發展良好的發展中國家

的遊戲市場潛力了

想想國外遊戲是從什麼開始越來越受關注的?

又是何時開始國外遊戲本地化開始越來越接地氣以至於如今2077能號召半個上海配音圈子來參演?

就是因為國外廠家終於意識到

原來中國玩家的消費能力如此之強大

這不給上本地化供起來

翻譯貴,起碼給個機翻

簡中麻煩,港澳台嫌看不懂

起碼給個繁中

內地勉強能看

反正把羅傑念成蘿蔔不關我事(霧)

要真自視清高,堅決不上本地話

逼玩家去玩有本地化的遊戲

錢,不賺了嗎?

13樓:Rudy.Yeung

之前沒太特意留意,主要是遊戲主體英日文自己都看得懂所以忽略了,印象中應該是在2023年時有些系列作品並沒有中文化的遊戲開始出現了中文化(簡體中文),比如Biohazard系列,Pokemon系列。

14樓:16歲的殿下

當然不可否認是正版的推動,要不然誰鳥你(嘛)。

最主要還是中文形成了穩定的市場,所以無論是索尼還是微軟甚至任天堂都新增了中文化。

我是無中文不玩,外文根本看不懂。

(我認為是索尼最先引入了大規模漢化,所以中文才開始流行。)

體育生文化課從什麼時候開始補習

可口可樂 其實從一開始就不應該放下文化課,可能當時的你和我一樣都是為了可以少上點文化然後才選擇這條路,但是如果想上個好大學的話,我建議您要開始好好學習了歐 現在開始學習還不遲歐,當你覺得來不及的時候其實還來得及呀 一定一定要好好努力,要忍住上課那顆漂浮不定的小心臟和想跑出去訓練的身體哈哈哈哈哈總之好...

你從什麼時候開始玩電腦遊戲的?

奔放的小蘋果 我玩電腦遊戲應該是在我小學的時候,當時的電腦還只能玩小遊戲咯,是我表哥開始帶我玩小遊戲。從此我就變成了乙個遊戲玩家,基本大部分遊戲都會去玩一玩,其實做了這麼多年的玩家。我對於遊戲的要求是非常高的,一般的遊戲,我肝個一兩天也就膩了。除非那種特別好玩的3A大作,比如說俠盜獵車。後面我也是第...

你是從什麼時候開始放棄努力?

HengfU 不知道你是不是知道什麼叫努力呢?村上在 挪森 中下了乙個定義 努力是指主動且有目的的行動。而那些無有目的一味忙碌的行為不叫努力而叫勞動。再開始時斟酌好自己的目的,進行謹慎的可行計畫。那樣你出現放棄的想法就只會在你對最初目的沒有強烈慾望時出現了。如此,放棄便對自身無甚影響了。 K3000...