文學作品的經典化更應由精英批評推動還是大眾評選推動?

時間 2021-05-31 10:02:13

1樓:白楊何蕭蕭

雙重驅動。精英保障真理,大眾保障活力。應該給予雙重標準,並且兩種標準良性互動。像電影有百花獎和金雞獎一樣。

弄成精英自己玩,這個經典也就被人群嘲了。大眾評選自己玩,沒有真理,一推就倒。應該像象棋這種比賽一樣,分成業餘和專業兩類,業餘自己能玩的開心,也對專業保持敬佩和學習的態度,同時有榜樣的力量。

國家需要大眾評選引領主旋律導向,需要精英評選保證文化遺產,二者缺一不可。

2樓:北漂的不語姐

問題換個問法更合適,文學作品的經典化更應由專業批評(或文學精英批評)動還是大眾評選推動?精英是乙個相對寬泛的概念,要加個定語!

再回歸到問題上來,我覺得文學作品的經典化是由精英批評推動和大眾評選共同推動的。一部經典,必定是有普世價值的,既然有普世價值,他的受眾就不只是精英,而是更多的普通大眾

3樓:可惜流年

首先要明白,什麼是精英,什麼是大眾?

敖廠長是b站大V。他是精英還是大眾?

他以前自稱草根。

他讚遊戲《大聖》。結果被大眾罵得很慘。

而《大聖》依然是爛遊戲。

4樓:jack xlht

如果把文學換成物理、化學、數學等任何一門理工類目,或者甚至是政治、考古、法律、經濟等文科類目,一般人都會認為水準的高低應該由該專業的從業者評價比較妥當。那文學又有什麼不一樣呢?

影視或者文學作品中有哪些經典的重逢?

漢高祖劉邦回沛縣,與故老重逢,史記記載劉邦的大風歌,元曲裡描寫的家鄉故舊對劉邦回鄉的想法,兩方面都堪稱經典。是真正的 各懷鬼胎,其樂融融 司馬遷 史記 高祖本紀 高祖歸,過沛,留。置酒沛宮,悉召故人父老子弟縱酒,發沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊筑,自為歌詩曰 大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉...

外國文學作品的經典譯本有哪些?

羊小妮 最近豆瓣鬧的很火的 一星事件 馬里奧 貝內德蒂的 休戰 翻譯事件 讓經典外國文學的翻譯又重回大眾視野。翻譯是一件搭建不同語言的文化之間的橋梁的難事,很多經典文學都會有非常多的翻譯版本,但好的不多。這裡分享幾個我覺得還不錯的經典翻譯。我已經老了,有一天,在一處公共場所的大廳裡,有乙個男人向我走...

看過經典文學作品翻拍的電影,是否還有必要去閱讀原著?

張偉弛 你可以看一看活著這本書,再看看活著這部電影。拋去人物演技不說,我個人覺得整本書下來是對當時社會縮影的乙個詳細寫照 我就不寫內容了 真的可以去看看 而劇本會放大其中的某一點,或者某乙個人來作為整部電影的一條線,從視覺上給觀眾乙個更直觀的效果。說白了就是看書,完全是腦補,看電影,是視覺上的享受。...