現在日常使用的佛教詞彙一定要和佛教有關嗎?

時間 2021-05-29 23:35:58

1樓:Sakura瀟妍

不一定。

舉例:意境(visaya)就是跟著佛教過來的梵語,現在成了如假包換的文學術語。

還有醍醐灌頂這個詞,現在基本跟佛教也沒啥關係了(乳酪了解一下╮( ̄▽ ̄)╭)

2樓:

不是的,佛教的很多詞彙在佛教內部有它特指的意思,為此佛教有專門的解釋。

比如《佛學大辭典》就是介紹經典的詞彙在佛教裡面的意思。

至於現在很多現代詞彙也是用一些詞彙,但意思已經與佛教本意不同了,有了新的含義。

3樓:南城玉佛

不是跟宗教有關,這明明是個語文問題。

輪迴是指像車輪迴轉一樣,因循往復,兜了一圈還是回到原點。佛教裡是表達因果連綿不斷,輪迴不止的意思。生滅是輪迴,呼吸也是輪迴,東昇西落也是輪迴。

世,是時間全長的意思。比如說「世界」就是時間全長+空間全長,既整個時間與空間的總和。人的一世就是這人一生的時光的全部長度,也就是一輩子的意思。

轉世也就是說從人的一輩子到另一輩子的轉變。轉到下一世,也就是前世今生的意思。

他所強調的無非是在佛教看來,眾生轉世的原因是輪迴。但如果你要專門描述「前世今生來世」的話,轉世這個詞更準確。

你不是弱智,你只是對於這些詞彙掌握的不夠準確。

4樓:Cherish168

其實宗教已經滲透到人的語言中,比如我們稱乙個做了錯事後改正、浪子回頭金不換的人,說他是「洗心革面,重新做人」,卻不知道這句話是出自道教,意思是通過修行、洗滌人的內心,佛經〈無量義經〉亦雲「為於行者說無相法。行者聞說第一義空。行者聞已。

心不驚怖。應時即入菩薩正位。佛告阿難。

如是行者。名為懺悔。」,認為人因為有分別心產生得失心,所以才產生罪業,修行去分別心,才是真發起懺悔心。

除此之外,我們日常經常說的話中,有些也與佛教有關,比如意識(中國文化是講神識,讓人感覺很古代的味道,意識則是現代話,佛經常見)、三生有幸(三生,即佛經的三世,在佛經指過去、現在、未來)、在劫難逃、如影隨形、一面之緣、善男信女、救人一命勝造七級浮屠......

5樓:

不一定。

覺悟、解釋、世界、實際、真理、相對、絕對、差別、平等、單位、律師、方便、妄想、煩惱、導師、障礙、投胎、宿命、因果…等等詞語都來自佛教,但現在使用時通常與佛教無關。

轉世也是宗教術語。

傳統文化一定要和佛教掛鉤嗎?

yyy lll 二者並非毫無關係,在世間法上,比如棄惡揚善 敬天愛人等等方面都有互證,也可見二者都願意看到我們世人能夠做乙個好人 乙個君子。在這個基礎上,釋家又說了出世間的法,這是獲得究竟安樂之本。所以我們可能會看到談佛法的例舉儒家的說法,目的可能也是比較讓大眾接受,同理心的緣故,畢竟我們更熟悉儒家...

對初學者來說,他動詞一定要和賓語搭配使用是誤區嗎?

賓語 目的語 是可以不說出來的,是可以省的。這和漢語英語等其他外語是有區別的,不要亂拿其他語言的規則套 日語連主語都可以省為什麼賓語不能省?先說簡單的,郵便局 手紙 出 在郵局寄了信。這個用法100 他動詞,你沒意見吧。但實際運用中,上下文可能已經明確記得東西是包裹還是信件,或者說話人根本不需要闡明...

出國申請博士的RP是否一定要和導師的方向匹配?

留學答疑 陳平 都重要。匹配度還重要一些。如果寫的rp和套磁的導師不是那麼對口,導師的第一反應是覺得你投錯了,所以如果他expertise和你的興趣不是consistent,他的第一感覺是你不是很認真在申請,而且對整個領域BG都不太了解。匹配度高,rp質量不行,但你背景好,起碼導師還能帶著你impr...