毗 字古代讀 v 麼?

時間 2021-05-13 01:42:23

1樓:派玄瑞

上古漢語還沒有輕唇聲母,即兩唇不合攏的唇音(如普通話的[f])。因此,當時的毗字是不可能讀v聲母的。v聲母確實存在於現代的部分方言裡,是從中古的微母演變來的。

微母在普通話和後期中古漢語中都是輕唇音,但廣州話中微母字大多數仍然讀[m](如微讀mei),就是因為廣州話存古(上古)導致的。

2樓:譚樊馬克

樓主是不是想說毗濕奴(梵文:,IAST:Viu)?沒有說明是哪個藉詞如此,也有是對應bi的。

幫你補充乙個並母對應v的:吠陀(梵語:;拉丁轉譯為Veda,又譯為韋達經、韋陀經、圍陀經等)。

此外v也有對應雲母的,衛韋這類。

3樓:Xenophon Tony

唔...其實我覺得樓主想問的是「毗濕奴」和「阿毗地獄」中的「毗」為什麼對應梵語轉寫的vī吧。

這兩個詞(乃至更多含vī)的詞傳入中國時,即便沒有隨佛教最早傳入中國,也應在唐宋之前(求考證),此時以重唇音稱的尚未分化為輕唇音,也就是說「幫」[p]、「滂」[p]、「並」[b]、「明」[m] 四母在需要轉譯這兩個含vī詞的時候,尚未分化為「非」[f]、「敷」[f]、「奉」[v]、「微」。

那怎麼辦,由於並母的[b]與[v]最相近,只能從並母中尋了乙個字用來翻譯。

即便這些詞在重唇音分化之後傳入中國,「毗」屬脂A韻,是中古時期對譯ī再合適不過的韻了,可重唇音分化的條件為,該字韻母是部分三等韻的韻母(虞、尤、廢、微、陽、東

三、鐘、元、文、凡),顯然脂A韻是無法配奉母的,仍然沒有乙個完全合適的音可以對譯,那麼選擇「毗」對譯也無可厚非了。

求大神們輕槽...

V字仇殺隊中V為何要砸碎鏡子?

劉喆 我的感覺是,他愛上了evey,他愛她的方式是解放了她,讓她不再恐懼,重獲自由 這是一種真正的愛 但他內心私心的愛是希望她留下來。他知道,自由的她是會離開的,這也是對她最好的選擇,所以他應該讓她走。大愛和小愛造成的矛盾讓他極其痛苦。這時他大概也痛恨自己無法摘掉面具,必須為了乙個理念而活,否則就背...

如何閱讀古代文獻?讀古代文獻和讀今人著作有什麼區別?

洛川 讀古代文獻要有麼有目的性的去讀,要麼有針對性的去讀,以及能給自己帶來哪些什麼正反饋!古代文獻和今人著作的最本質的區別是,前者是大格局,關聯性強,具有或多或少的教育意義。後者就像書的枝葉一樣,具有衍生性質。兩者就像樹的主幹和枝牙的區別。因為今人著作之所以五花八門就是因為著作的內容是比較單一,事物...

擤 字怎麼讀?

高麗 x ng 排出鼻涕 鼻涕 鼻子。x ng 捏住鼻子,用氣排出鼻涕 鼻涕。x ng 動.按住鼻孔出氣,藉以排出鼻腔內的粘液 blow one s nose 擤鼻涕 卯集中 手部 擤 康熙筆畫 18 部外筆畫 14 篇海 呼梗切,亨上聲。手捻鼻膿曰擤。又 焦竑 俗用雜字 音省,義同。粵語 sang...