為什麼我們可以毫不費力地輾轉於普通話和方言之間但說一門外語卻如此之難呢?

時間 2021-05-11 08:35:15

1樓:

因為陌生。

讓你去學習一門與自己母語方言相去甚遠的方言,你可能會感覺比學外語還難。

我曾經試圖學過閩南語,後來放棄了,感覺比學習英語難多了。

2樓:時間撿屎

我覺得是因為大多數方言的文字與普通話相同,有些字讀音也與普通話的相似,在有了普通話的基礎之後學方言很快。打個比方,你有乙個東北的朋友,口音比較濃重,在和他相處慣了之後你的口音也會不由自主地向東北方言靠攏。

還有一點是在你的成長環境中,普通話和方言都是同時高頻出現的,也就是你是在這兩種語言環境中成長的。由於環境的耳濡目染,這兩種語言你都會學會。

但是說到外語,一是平時接觸的少,二是許多外語與中文是兩種完全不同的語言體系,不管從文字、發音以及語法,都與中文有很大差異,因此學習起來就不那麼簡單辣!

3樓:張子虛

因為語言學習需要場景帶入,我們日常中需要使用到普通話和方言的場景數不過來,所以可以很容易學好。

想想最有效學外語最好的方法是什麼,很多人都表示,去法國半年,強制性學好了法語,同理去英國學英語也是這樣啊。

所以你需要交外國朋友,你可能會覺得找不到,沒關係,上遊戲啊,在國際服裡聊到外國朋友太容易了。

4樓:polyviewofworld

普通話和方言之間轉的話比較容易,因為這兩種語言隸屬於同乙個語族啊,只是有一些用詞和發音不一樣,但它的語言邏輯是一樣的。

但有很多外語跟漢語的差別,特別大了,深層次的語言邏輯都是不一樣的。當你當你嘗試說這些外語的時候,你可能需要改變你的語言邏輯,這樣在你講這些外語和母語的做切換的時候,你的不你需要不停的切換你的生產邏輯這種切換這也對大腦帶來的工作做費力,這也是你為什麼大家會覺得做費力的原因。

當然嗯,我覺得還有個工作人員是嗯方言是你的真正的母語,同時你從小就在大量的這個普通話的環境裡面有可能日常並不並不說普通話,但是你會你看的電視節目啊,各種節目全是普通話,所以你在這種方言和普通話雙母語的環境。 如果你要是我們外語和中文這種雙目錄的環生活很,生活很長時的,有可能你一樣的會覺得,在中文跟外語之間切換會比較容易。

如何能毫不費力地變得時尚?

公尺蘭歐時尚 我們之所以會覺得乙個人很時尚,一是服裝本身時尚,二是這張臉看起來有時尚感,三是整體的身形氣場又強化了時尚的感覺 一身的女性特徵未免過於甜膩,一身的職業裝扮未免又攻氣太足。這個時候套用 娘man平衡 的穿衣法則就可以解決不少難題。什麼是 娘man平衡 呢,字面意思就是溫柔中帶點硬朗,嚴肅...

我們得付出多少努力,才能看起來毫不費力?

Duke 誰?你想讓誰看你毫不費力?你?你想讓你自己看你自己毫不費力?你自己費不費力,你自己不清楚?你是想騙自己?還是你想哄自己?不會吧?有意思嗎?別人?你想讓別人看你毫不費力?別人看你如何,對你很重要?重要到 你為了讓該人物看你毫不費力,寧可多努力?不是吧?如果該人對你如此重要,沒法更強烈地強烈建...

為什麼當舍友毫不費力用幾分鐘的時間抄走我幾十分鐘得來的知識,我會不舒心呢?

kobe 那是因為你沒有真正思考為什麼要學習,他抄走的只是幾個字,而你得到的卻是知識,是你自己的東西,是提公升自己能力的東西,而他什麼都沒有得到,反而浪費時間去做一些不屬於他,沒有意義的東西,我們學習不是為了應付學校,而是為了自己 黃昏吹著風的軟 現實是竊取了你的勞動成果。就像你爬山涉水摘了果子,別...