endnote無法匯入文獻?

時間 2021-05-09 16:26:03

1樓:張白桃

貢獻乙個我的情況。

我是想把HistCite匯出的.hci檔案更換字尾為.txt後匯入到Endnote20中。

一開始使用的filter就是Endnote Import但失敗了:匯入的進度條一閃就關閉了,沒有匯入任何文獻。

後來把filter換成了Web of Science後,匯入就成功了。

2樓:

EndNote 20, 中文文獻匯入:

txt 格式需要為 ANSI

Import Option:Endnote ImportText Translation:Chinese Simplified(GB18030)

3樓:佳慧

我用的是Endnote X9 了,我剛剛出現了mac端的endnote無法匯入cnki上的.txt檔案,後來看了我發現可能是檔案選擇的問題。

建議在下圖中選擇右下角的Options,之後之後選擇檔案型別:Endnot import就可以匯入成功了。hhh我之前是乙個什麼pdf哈哈哈

4樓:bryan Z

在從「知網」或者「雜誌官網」中匯出Endnote索引時,除了儲存「txt格式」,看有沒有「RIS格式」的索引檔案,RIS格式的檔案也是Endnote所識別的主要格式之一。

5樓:

知網在endnote選項卡下生成的TXT檔案無法匯入,可能是以下幾種問題:

1 匯入選項設定,要設定為endnote匯入。

2 文字轉換一般設定預設就行。如果出錯,將TXT檔案在記事本中開啟,在檔案->另存為選項中,檢視編碼格式,再回過來設定文字轉換。

3 以上無誤的話,可能是人為安裝在非預設路徑下,導致過濾器和文字轉換工具路徑設定不對。在選項卡編輯->首選項->目錄定位,修改過濾器和文字轉換工具路徑為安裝檔案路徑下的過濾器、文字轉換工具子資料夾。

4 重新安裝於預設路徑下,保證檔案路徑無中文字元。

6樓:乙隻小Lucieeee

從知網匯出文獻的時候記得點選左側Endnote格式務必要點!

預設是CAJ-CD格式引文出來的效果就是正常參考文獻的樣子[1].....[2]....這種

但是要匯入Endnote讓它識別就必須是%0 %A這種

7樓:Godopt

我也遇到這樣的問題了,從web of science上匯入下來的ciw檔案,直接用endnote軟體的import功能匯入不進去。後來我直接雙擊ciw的檔案,就可以導進來了

不知道是什麼高階bug

8樓:

我剛試了下我點Import--再點import options--選endnote import(之前是endnote library所以也是沒有反應你們可以試試)

江夏是文聘駐守。漢水在江夏匯入長江。請問關羽大船是如何從江陵到襄樊的

gere 我之前寫了一篇文章大意如下。第一關羽進攻襄樊不是只走陸路這是針對某些圖上畫的關羽北上只走陸路。第二關羽水軍大船不是從漢水邊出發。也不是走漢口一帶。第三別人已經貼出來了關羽是在江陵旁邊赤湖造船走揚水在今潛江一帶入漢江最後先在有荊州的觀音壋就是個大湖走一些河流從東荊河可以入漢江。當然這是現在情...

有無法被翻譯出來的文言文嗎?

沒有不能被翻譯出來的文言文。只有可能翻譯得不是十分到位的文言文。比如 道德經 曰 天地不仁,以萬物為芻狗 聖人不仁,以百姓為芻狗。這個 芻狗 指的是古代人用草紮成的狗,而翻譯老子的這句話,就不能直譯了,而要從其引申義來翻譯,但這個 芻狗 老子用它的意思是褒揚讚譽呢還是攻訐貶低呢?這個到現代也沒有個定...

起點無法簽約,當局者迷,望大神指點。前期撲街文堅持寫下去是否有望簽約?

愛吃土的皮皮蝦 廚師做菜還要看菜譜學菜譜呢,你不學,人家不吃不是很正常?套路為什麼是套路,那是因為前輩用屍體探出來,可以讓最多的讀者看你的書,這個才叫套路啊.你這就跟想做番茄炒蛋,蛋都不打,番茄不切,油鹽都不放,還不用鍋一樣.大哥,套路這玩意真沒那麼邪乎,你怎麼把這個當洪水猛獸了。黑貓白貓這句名言都...