外國人說漢語是否也因國家不同而有不同的口音?

時間 2021-06-08 12:59:53

1樓:

如果你真的很好奇的話,推薦你去看乙個節目《非正式會談》!!!!!!

這個節目就融合了各個國家的老外,他們用中文交流,當然排除個別中文水平已經爐火純青的大佬。其他人,你能很明顯聽出地域差別。

2樓:愛畫畫的DoveStar

當然有啦。

作為乙個接觸了不少不同國家的語言學習者,舉手發言一下。

口音這個問題是普遍存在的,只是因為母語不同,所以有的重有的輕。

之前遇到過乙個越南的妹子,口音就很Nice~,發音清晰有力。

相對比之下,我覺得印度朋友的口音非常明顯,就是一張嘴我總感覺他含著東西在說話,他們有一些音根本發不出來。

(我教了半天「旅行」,然後他讀出來還是「流星」,請自行腦補(●°u°●) 」我心力交瘁的畫面。)

再舉例阿拉伯人,這位朋友作為留學生學了一年半中文(認真刻苦的那種),跟他說話就像是和乙個會說方言但是普通話不怎麼標準的人聊天,基本不會注意口音不口音的問題,雖然相比於越南妹子發音差了點,但也是很不錯(*╰╯`)的。

然後就是美國朋友啦,是真的!有口音!但不是根深蒂固的那種,是可以改變的。我明顯感覺到他的普通話一直在進步。

假裝有分割線

口音確實是大部分人在學習語言的過程中,沒法避免甚至有時候會成為障礙的事情。

BUT!!...口音並不是一件可恥的事情,你以為全國普通話標準的人有多少?

如果真的想更加貼切的學習語言,去模仿然後去糾正自己的發音,像個孩子一樣牙牙學語,那麼也能說出很地道的第二語言。

3樓:LaBien

當然啦~

1. 一般而言日韓人說漢語比歐美人標準多很多,因為他們能理解音調2. 越南語,泰語等語言是音調語言,所以他們說漢語也還ok,雖然給人感覺有點像南寧口音或者某種奇特的南方口音

3. 英語母語以及其他intonation language母語的人,一般音調掌握不太好(當然也要看努力學習的程度了)喜歡動詞加重音比如說

你終於來了這句話會變成:

妮終淤賴了!

是否有過因喜歡上外國人卻因語言不通而感到失落或無能為力的經歷?

太難過了 好不容易遇到心動的人感覺對方也喜歡自己 然後就是溝通不暢感覺比異地戀還慘 不知道要不要放棄放棄了太可惜不放棄又無奈 英國留學,喜歡上乙個BBC,但是我英語不好,都不敢跟他多說話,可是好想好想跟他說話啊。每次見他都很恍惚,感覺雖然離得很近,但中間好像差了乙個世紀 激起了我想練好口語的強烈慾望...

你見過哪些外國人說出的雷人漢語?

小KK呀 直到有一天,我發現我隔壁的小白 乙個正在學漢語,打算去中國玩的憨憨 和其他人對罵的時候說了一句CNM,字正腔圓,發音規範,比中中國人還要準確 事後我問他,你在哪學的這個.CNM 他高興的告訴我,這是從我們一幫留學生那裡學到的,他說聽這個語氣就知道是罵人,而且比f k那些有氣勢,也不怕被老師...

生活在窮苦國家的外國人會為自己的出身而感到自卑嗎?

TIMOTHY 窮苦只是相對的,隔壁北韓不也是我們看來的窮嗎,但是別人自己不覺得自己有多差,愛國教育這一點做好了,就不怕有人覺得自己國家拉垮。我們不也是這樣過來的,窮苦年代的一輩有覺得自卑嗎?並不,因為它們眼中看到的不是別人的好,是建設自己國家,國家未來的好。 算數九章 不會啊,我就沒有。因為生活在...