a國人拍攝的b國為背景的電影,為何主角使用的都是a國語言,而少數配角用b國語言,其餘配角用a國語言?

時間 2021-06-07 23:28:29

1樓:jerry

進入情緒後,穿幫都看不出來,何況是台詞呢...

主角使用A過語言是必須的,這樣可以讓A國觀眾方便理解內容,盡快進入設定情景,進入到情緒當中。此時的配角的台詞只是充當了一種可能跟氛圍。

2樓:

如果要較真,這樣當然不符合情理,但電影是藝術而不是完全的生活,即使紀錄片也是被編排的真實,所以為了讓觀眾能夠更方便的觀影,自然會主要使用本國的語言,也就是a國語言,一旦注意力在字幕上了,就很難把更多的欣賞放在畫面上,觀影體驗會大打折扣。中中國人看電影比較習慣看字幕,因為我們會看很多國家的電影,所以習慣了字幕,但歐美人非常不習慣看字幕,他們影院的電影很少有字幕的。所以非英語的電影在歐美很難大賣,也是這個原因。

3樓:袁哲

因為影視作品,首先是虛構的凝練的文藝作品,為了藝術效果,作品「好看」,「易看」,觀眾觀感,是要在真實性中作出很多取捨的。

作品中的語言首先是考慮到作品未來觀眾的語言市場,而不完全要依據現實邏輯真實性考慮的。

就比如說古裝戲,一般也只能盡量避免過於現代的用語,真的用當地古語的話,估計現在的觀眾也基本上看不懂。

為什麼以國民黨抗戰為背景的電影,比如 八佰 都拍得比較好,而百團大戰等電影卻相對拍得比較差?

瑞比斯 乙個是重講事實,另乙個是重撓g點 乙個是平鋪直敘,另乙個是藝術渲染 乙個是追求還原,另乙個是營造賣點 乙個是政治體現,另乙個是利益相關 目的不同,努力的方向不同,追求的結果自然不同,他們都得到了他們想要的。拿 百團大戰 的標準衡量 八佰 八佰 一無是處,拿 八佰 的標準衡量 百團大戰 會覺得...

有哪些以美術館或博物館為背景的電影?

IngYi J 如果只是單純想要其作為背景的話,選擇有很多,就看你的取向,比如恐怖蠟像館或博物館奇妙夜。如果是想深入了解其中的知識,完全可以將目標定在某個藝術家或者歷史學家歷史人物身上,比如關於梵谷的紀錄片 至愛梵谷。 妖獸KQ 博物館的奇妙夜 講的就是在博物館裡面發生的事。男主是博物館的保安,他發...

以金庸群俠為背景設計《三國殺》類的牌遊戲各大俠會有怎樣的技能?

美人獨憑欄 劉備 仁德 以德服人 唯賢唯德,能服於人 激將 蜀將安在 爾等敢應戰否?逝世 這就是 桃源嗎 張飛 咆哮 咆哮聲 逝世 實在是殺不動啦 關羽 武聖 關羽在此,爾等受死 看爾乃插標賣首 逝世 什麼,此地叫麥城?趙雲 龍膽 喝!能進能退,乃真實法器 逝世 這就是失利的味道嗎 諸葛亮 觀星 知...