有沒有跟外國人開會的經歷?

時間 2021-06-06 22:32:58

1樓:沒頭腦

建議把你們能給出的條件,和你們的優勢用英語詳細列出來,豐富好,背下來。

開會不是談戀愛。口語秀的飛起,沒有利益給人家,人家也不會跟你合作。

開會這種情況下,除了你自己,沒在乎你會多少地道的口語表達。老老實實把內容做好。不要本末倒置。

2樓:陳建宇(Kelvin)

由於我們是給來華外中國人提供服務的公司,例如中國簽證,找工作,租房等,所以每週都會有很多和外中國人的會議。分享幾個簡單,使用的。

「Make sense」 -> 有道理

不知道回什麼,最好的應付方式。

「It』s a busy day, right?」 「Is it far away from your place?」 一般用於寒暄的開場白,可能有更地道的說法,不過我一般這麼開場會稍微不那麼冷場。

「Maybe I can start by introducing our company to you and then let』s see how we can cooperate together.」 主動開啟介紹,宣傳合作點。

因為不是英語專業出身,我只能從日常經驗中做一些分享。和外中國人溝通最重要的還是增加互動,把自己表現的更加有趣,交談更加放鬆一些。避免別人問一句,你答一句的尷尬情況出現。

3樓:Russell Zhang

你這個問題太大了……不知道你啥水平,也不知道你們合作的是啥...上來就讓說幾句...說啥呢? 就跟小時候家裡大人吃飯,有的沒的就讓說兩句英語....

我在多倫多生活10年,現在天天跟老外開會,還說啥說啥。你這個問題實在是沒法下嘴

有沒有與其他外國人吃飯的經歷

Echo醬 沒事兒幹,想來回答一波。之前在國內會和外中國人一起吃飯,世界各地的,一對一的,或是一起聚餐都有,那時候比較小心,總感覺他們會有什麼特殊習慣之類的,也怕自己用錯禮儀balabala。後來熟了之後,偶爾吃西餐,常吃的是日料韓餐,最常吃的還是中華美食,我們也會總是相互推薦,發現了好吃的一起約飯...

外國人的」great「「good good effort 等的真正含義是什麼?

TheAnswerGoesOn Good effort means that you tried your best on something but perhaps made one or a few mistakes.The person telling you good effort can ...

印度的種姓制度怎樣對待外國人,外國人對於印度人來說相當於哪個階層?

Corleone Leeeee 相當於哪個階層我不太清楚,但肯定比吠舍高,我以前的老闆就是印度人,我老闆甚至在我偶爾遲到兩個半小時,每天上午帶薪睡覺的時候都不會去訓斥我,可能中中國人就是相當於印度的高種姓吧 老孟 如果你明白印度的種姓是根據什麼劃分的,這個問題就好解釋了。在印度最高種姓是原住的貴族或...