為什麼我們可以說 很不好 ,但是一般不說 很不大 很不貴 ?

時間 2021-05-12 12:27:53

1樓:一縷微風不說話

「很不大」「很不貴」「很不遠」「很不壞」「很不難吃」……,這類詞在我們方言裡應用得還是很廣的,表示不太貴,不太遠,有點難吃但比較能接受,甚至趨向中性,表示一般。

2樓:下河佬

「很不X」格式中的「X」可以是詞,也可以是短語。從詞性來講「X」可以是形容詞,也可以是動詞,還可以是名詞。

先說「X」的准入條件,也就是什麼樣的詞可以進入這個「框」。

1).X為性質形容詞

a.具有非定量性質的「不X」可進入「很不X」格式,這就要求X是表積極意義的性質形容詞,不能是表消極意義的形容詞。例如:

√很不高興 ×很不沮喪

√很不誠實 ×很不虛偽

b.口語色彩較強的性質形容詞可進入「很不X」格式,非常書面化的形容詞則不能進入。例如:

√很不漂亮 x很不美麗

√很不周到 x很不縝密

c.表示量度的成對的相對反義詞,其中表示量小的可以進入「很不X」格式,表示量大的不能進入。例如:

√很不小 x很不大

√很不少 x很不多

d.表示顏色、形狀、質地、味道等成對相對反義詞都不能進入「很不X」格式。例如:

x很不黑 x很不圓

x很不軟 x很不甜

2).當X為動詞

a.表示負面、消極意義的心理活動動詞不能進入「很不X」,表示積極、正面意義的心理活動動詞可進入,但書面語色彩較濃的正面意義的心理動詞除外。例如:

√很不喜歡 x很不討厭

√很不羨慕 x很不鄙視

√很不熱愛 x很不愛戴

√很不嚮往 x很不憧憬

b.大多數能願動詞都能進入「很不X」格式,例如:

√很不應該 √很不可能

√很不會說話 √很不願意

c.一部分一般動詞可進入「很不X」格式,這些一般動詞主要有:

3).當X為短語

a.X為由心理動詞構成的動賓短語。例如:

很不尊敬老人

b.X為由一般動詞構成的動賓短語。例如:

很不講道理

c.X為由能願動詞構成的動賓短語。例如:

很不肯幹

d.X為兼語短語。例如:

很不討人喜歡

4).當X為名詞:

具有強描述性的名詞可以進入「很不X」格式,描述性語義較弱的名詞(多為專有名詞)不能進入「很不X」。例如:

√很不淑女 √很不Sunny x很不雷鋒

以上說了准入條件。

那麼為什麼有些詞能,有些詞不能呢?

沈家煊有「有界」與「無界」的觀點,石毓智提出詞語具有「定量和非定量」的特點。這兩位學者提出的理論名異實同,能夠很好地解釋這個問題。

下圖石毓智《肯定與否定的對稱與不對稱》:

否定詞「不」是等差否定,與邏輯學上的「非」不可混同。

二位先生的著作體量太大,下河佬無力濃縮製作成快餐奉給各位,望海涵!

再貼一張圖:

本回答內容皆抄掇而來,不負文責。

3樓:

邏輯上說,在某形容詞前加了「不」字後,表示的只是對這個詞的否定,包含了了相反和中性的情況,如:不貴,不大,不遠,不高。

但一些詞在習慣用法上,語義比邏輯意義縮小了,只表示相反的意義,如:不錯,不賴,不簡單,不容易。

這導致兩個後果,一是習慣上的,「不」與形容詞構成固定片語時,用「很」來修飾,直覺上更簡易,沒有累贅感,更符合漢語習慣。

第二,也是更重要的,因為「很」字無法修飾中性情況,在「不」的一般用法中,包含了中性情況,這是不合邏輯的,而習慣用法中語義縮小,排除了中性情況。

但是,需要注意的是,語言是變動不居的,所謂習慣用法,就一定存在你覺得習慣我不習慣,我覺得習慣你不習慣的情況……

所以見到不習慣的一些詞前加了「很不」,也不要輕易判錯……

4樓:靈劍

隨便說說不一定對:不好的不和不大的不用法不一樣,不大的「不」是邏輯否定,大和不大基本上是互補的兩個概念(不大並不等於小,還有不大不小),類似於英語的not;而不好和好並不是互補的關係,不好其實是壞,好和不好之間還有不好不壞,這裡「不」是表反意的詞頭,類似於英語的un-。邏輯否定是沒有否定程度的,所以不能說很。

副詞只能加在被否定的部分上,例如「不(是)很大」,「一點都不大」(其實是不大一點?)

5樓:隱樹

題主舉出的第二類【很不大】【很不貴】,以及其他答主舉出的【很不遠】【很不偉大】【很不生氣】【很不難受】【很不困難】【很不叛逆】【很不隨便】,這一類不常用且不順耳的短語,實際上邏輯意義晦澀混亂,因為遠,偉大,生氣,難受這類形容詞都能夠被程度副詞切分,而「不」在這裡表示的並不只是否定,而更多表達的是程度為0,可以用乙個語境來理解:

–你【難受】嗎?有多【難受】?

–我【不/有點/很/非常難受】

所以可以說,已經【不難受】的人,何來【有點/很/非常不難受】一說呢?(也就是實現了直接對被形容物某種性質上的邏輯否定)

但為什麼又可以說【很不好】【很不開心】【很不爭氣】【很不正式】呢?換句話講,為什麼【不正式】能用乙個程度副詞去形容,但【不高】卻不能?順著剛剛到思路,那就說明前者的【不】沒有實現直接對被形容物某種性質上的邏輯否定,【不好】【不開心】【不爭氣】【不正式】等等其實都可以繼續進行程度劃分,來幫助語義理解,然而對【不高】【不遠】【不貴】【不難受】進行程度劃分卻略顯多餘:

–這件裙子多少錢?【貴】嗎?

–【不貴】。

(我想對話到這應該就結束了,不會再有人問,「有多【不貴】」吧)大概就想了這麼多,還望多指正。

6樓:王贇 Maigo

先發散開去想一些類似的表達:

可以接受的:很不錯、很不一樣、很不高興、很不舒服、很不容易、很不聽話、很不正式

不能接受的:很不遠、很不偉大、很不生氣、很不難受、很不困難、很不叛逆、很不隨便

從這裡面首先可以看出第一層規律:在可以接受的表達中,「不錯」「不一樣」等都是出現頻率較高,在不同程度上固化成詞了的短語;而不能接受的表達中,「不生氣」「不難受」等則出現頻率較低,固化成詞的程度也較低。

如果再往深層去挖掘,在可以接受的表達中,有一部分「不 X」裡的「X」是褒義詞(比如 X = 正式),它們其實也有對應的、貶義的反義詞(如「隨便」),但在實際語用中為了委婉,往往用「不 X」代替「X」的反義詞,這就是「不 X」出現頻率高、固化成詞程度高的原因。而反過來,如果 X 是貶義詞,則沒有理由用「不 X」代替它的褒義反義詞。這裡「不錯」是個反例。

為什麼我們可以說佛文化是傳統文化,但是南韓不可以說四書五經是他們的傳統文化

佛教從來就不是中國的傳統文化。中國的傳統與佛教相關的甚少。並且佛教從來沒有給中國帶來多少正面影響。我中國各族人民能從佛教的桎梏裡解放出來,實在是萬幸。 乾元智藏 這個問題我覺得問得挺好的。但是答案是很可悲的 因為南韓並沒有真正領會儒家或者華夏文明的內在的真正意趣。至少近代以來的南韓人不理解了。舉個例...

為什麼富人裝窮最後一般可以被原諒?但是窮人裝富卻大部分都不被原諒?

June 這道題不適合簡單的用真愛無敵或者欺騙有罪來回答。我的角度更傾向於從個體的自我認知來聊一下這個問題。富人有資本,自我認知清晰。選擇不同的玩法,權當體驗人生。山珍海味吃多了,想換清粥小菜,並不需要被原諒。再說,能不能被原諒對他們而言並不重要,他們是否需要你的原諒?窮人沒有資本,踏實做事奔小康是...

寫作水平一般,甚至可以說零基礎,但非常想系統學習寫作。請問該怎樣備考複習準備復旦大學創意寫作碩士?

小橘子 系統學習是一方面,這只是理論,關鍵還是要實踐,你可以先寫起來練筆,看自己是不是在寫作方面有點天賦,寫作是否讓你快樂,讓你解壓,讓你宣洩自我等等。寫作靠的是天賦 勤奮 經歷。希望以上對你有幫助。 Loquat 作家也是個圈,雖然科班出身的會有一套比較成熟的訓練體系,但是這個說到底也是個概率問題...