日語哪些詞沒有可能態,怎麼區分?

時間 2021-05-08 06:08:59

1樓:八卦青蛙

僅作為了解,談下我的看法:

1、一般來說,「無意志動詞是沒有可能態的」

但這個說法,看似簡單,但實際運用中你很難說還要去先判斷一下這個動詞是不是帶意志動作的?而且如何界定,恐怕不是每個單詞都那麼好分辨的。

如:食べる、行く等單詞,表示說話人的動作,帶有意志

晴れる、違う等單詞,表示事物的狀態,就不帶有意志

↑可能有人覺得從自他動詞來判斷可不可以呢?→答案是不行的

入る(はいる)→入れる(はいれる)→自動詞

2、某些自動詞自帶可能態屬性,所以沒有可能態

目前我能想到的最特殊的兩個單詞就是:「聞こえる」和「見える」兩個單詞

這兩個單詞都是自動詞,而且意思上與「聞ける(聞く)」「見られる(見る)」極其相似,很容易誤用

但實際上,聞こえる和見える都是無意志的動作,「聞こえる」除了「能聽到」的意思外,主要還是表達「耳朵自然能夠接收的聲音」這層意思,同理「見える」除了「能看到」以外,也主要是表達「眼睛自然能夠看到的影象」,這也是同「聞ける(主語能力上能夠聽到,不是說自然傳入你耳朵)」「見られる(能力上可以看到某物,但不需要眼睛親自看到,如可以看到某種社會現象)」的區別

3、某些他動詞長的很像自動詞的可能態,如:

育つ(そだつ)→育てる(そだてる)

屆く(とどく)→屆ける(とどける)

↑以上兩個單詞,看著他動詞好像就是自動詞的可能態,但其實他動詞自己有可能態「育てられる」「屆けられる」

4、雖然長的很像可能態,但實際屬於其他活用型別的自動詞,如:

「泣く」→「泣ける」

「迷う」→「迷える」

這種形式的單詞,看似也是可能態,但其實這種單詞的活用方式並不是遵循現代日語規則的,對於日語學習者來說,規則過於複雜,而且平時並不多見,直接記憶單詞意思反而簡單一些

泣く(なく)→哭泣;泣ける(なける):讓人淚目(自然就流下眼淚,非人為動作)

迷う(まよう)→迷路;迷える羊迷途的羔羊

目前能想到的就是這些,從感覺上來說,單純去區分有無可能形態費事費力,而且意義不大,建議題主在學習日語的過程積累一定語感,反而能較快掌握可能態的使用

凝聚態物理中強關聯體系有沒有可能是永遠無解的

為錯 凝聚態體系裡面並不乏可以精確求解的模型,其可解性在任何耦合強度下都成立。如果你問的是是否可能不存在一般性的解析方法來求解強關聯,目前來看這個是很有可能的,我們可以模擬一般的微分方程,並不存在一般方法能讓我們解析求解。而事實上,大多數可解模型的可解性也依賴於其所對應的微分方程的可解性。即便將來真...

大四畢業生,在學習日語,英語很差,有沒有可能申請到不要英語成績的中等院校讀大學院生

喵嗷嗚 完全可以沒問題,建議先把N1考出來。題主可以申請10月語言學校,直接考明年4月的修士。題主是要申請語言學校考修士的還是申請研究生考修士的。喵嗷嗚 中國留學生多的公升學率高的日本語言學校有哪些?喵嗷嗚 前輩分享 大學生赴日讀研費用以及修士 碩士 考試時間喵嗷嗚 大學生赴日留學的四大途徑 盛和胖...

喜歡上了乙個沒有可能的人,怎麼辦?

對這種我一直覺得看年紀 25 隨意,只要把握住底線,追也好暗戀也好都無所謂25 就斟酌一下,準備結婚的就放棄吧,他不愛你,即使結婚大概率也是離婚收場,不要低估婚後對老公情感的需求和女性的生理需求。如果不準備結婚或有條件自己乙個人過得很好的女性,參考25 的女性的處理辦法。就醬 心靈心兮 是無法在快樂...