如何評價知乎新廣告語「我們都是有問題的人?」

時間 2021-05-31 10:44:51

1樓:Nick哥

廣告語的十二字方針怎麼說來著「一目了然,一見如故,不脛而走。」

廣告語一定要是低成本的,還能朗朗上口,不僅要一看就明白,關鍵還要一聽就明白。

知乎這次容易讓人產生歧義的廣告語,從戰略層面來說,是想製造衝突,然後用一句話講清戰略,解決衝突。

發現衝突:世界太大,有太多我們不知道的問題,但獲取資訊的平台良莠不齊,我們需要的是有價值的。

廣告語解決衝突:我們都是有問題的人——用行業大佬的力量解決衝突。

製造衝突沒錯,在我們熟悉的廣告語中很多都是使用這種製造衝突的設計,比如:

想想還是小的好——New Beetle

新一代的選擇——可口可樂

但衝突的廣告語也應該接地氣,在內容上容易讓人理解,且容易傳播,而不是這種自嗨式的戰略,忽視了消費者的情緒需求。

如果一句廣告語需要消費者主動思考一下戰略才能正確理解這句話,那麼傳播效果肯定是會大打折扣的。

如果內容上是想使用恐懼訴求的方法,那也只能說知乎這次是有點用力過猛了。

2樓:細碎的陽光

是逼乎的水平就這樣,還是故意,我們不得而知。不過這句slogan真的low爆!

上來就是我們都是有問題的人,誰跟你是我們?你才有問題,你全家都有問題。

3樓:

人的問題都是人製造出來的。這個廣告語只會讓人更加焦慮不安。反正我看見的第一眼就從心底反感知乎的這個廣告語。赤裸裸的在製造以及消費人們的焦慮不安。看,人的問題多值錢。

4樓:明明是JEss

第一反應是我們都是深井冰人,沒錯了……

然後才轉過彎來,意思是我們都是有「問題」需要問的人。

每次開啟啟動頁都要轉一次彎,每天刷知乎N遍的我,腦迴路已經有點崴了……

這句話會讓人覺得奇怪的原因在於:它想要使用的是這句話的第二語義。但大部分人都會首先理解第一語義。

所以在文案上,一語雙關,有歧義的,一定要慎用。

和喜茶&杜蕾斯廣告翻車有類似的教訓,就是要考慮一句文案說出去,受眾會對資訊如何解碼

如果受眾第一反應是這句文案有點歪,接著還需要主動思考廣告策略才能正確理解這句話,那麼它的傳播效果肯定要打折扣的。

這就好比使了吃奶的勁把弓拉滿了,瞄準了靶心,箭卻射偏了……

The end~

如何評價iPhonexs的廣告語 貴,從來都不是她的缺點,而是你的缺點?

戴明哲 單就這句話來說,現在的人真的都這麼好忽悠了麼,賣的貴就是你沒錢,這是你的缺點 認同多這句話的你們到底是多替大廠考慮啊,自己掙點錢也不容易,幹嘛非跪著呢 真的無法理解。 這圖絕對不是官方的。首先,那行廣告詞用的根本不是蘋果常用的字型。而且,一般來說廣告文案不會像這樣又臭又長至少不會這樣橫跨整個...

如何評價知乎的廣告詞 我們都是有問題的人 ?

傲嬌德彪西的月光 哈哈哈哈哈哈哈看到這個問題來答一下 之前進知乎看到封面我就笑了 我們都是有問題的人 這個標語真的很奇怪啊,貼切有不貼切 有問題 貼切是知乎確實很多問題,很多人在問問題不貼切,有問題 這個話語好像在罵人一樣的感覺 3 你把標語改成 上知乎,問問題,答問題,我們都想問問題 這型別都成啊...

如何評價恒大冰泉廣告語「一處水源供全球」?

袁立嫁給了加拿大人,張曼玉嫁給了法中國人,寧靜嫁給了美中國人,莫文蔚嫁給了德中國人,梁詠琪嫁給了西班牙人,馬雅舒嫁給了澳洲人,湯唯要嫁給韓中國人。女人是水做的,所以,中國真正做到了,一處水源供全球 張魚南 本次深刻地參與了整個廣告方案提煉到製作再到出街的過程,雖然被朋友吐槽你們公司拍得這是動態PPT...