1樓:喵小黑
當然能啊。說這個名字不高階的那是因為你們中文看多了,我們翻譯成英文來看一下。
首先「王」就可以翻譯成King,那麼我們就有King's principle,完爆什麼green's function。
加上全名也不虛啊。Hammer' Law,你再音譯回來哈莫里定律,瞬間洋氣滿滿。
你說大字會拉低格調的話,Big Hammer Theory是不是有Big Bang Theory那味?
你再組合一下,什麼King Hammer啊,Big Hammer King啊什麼的。
就算是寫成中文,王大錘定律也不錯。
你就算完全音譯成Wang Da Chui first law,只怕懂行的外中國人也會自動腦補justice hammer肅然起敬吧。
2樓:peter483
不會因為中國歷史上沒有用人名命名某個定理的習慣國際上有這個習慣,但是只會用科學家的姓命名,而不是用全名。
比如引力方程是牛頓方程,而不是伊薩克牛頓方程廣義相對論是愛因斯坦方程,而不是阿爾伯特愛因斯坦方程所以就算命名,也是「王定理」而不是「王大錘定理」
3樓:南中國海的一條魚
容我答非所問一下:
陳景潤當年指出華羅庚著作的一處錯誤時,還只是乙個普通的中學數學老師。
多年之後,m=a+bc(m為偶合數,a,b,c均為質數,該定理被簡記作「1+2」,乙個偶合數可以寫成乙個質數和兩個質因數的積之和)有了乙個名字,叫陳氏定理,我們也可以稱之為陳景潤定理。
4樓:
會,當然會。
X偉這個名字是不是很low,但是殲二零總師了解下。
說白了,名字牛不牛,看人。我要是叫黨白,估計只能有個小白的外號,李白人就是詩仙。
5樓:博力昂
不會起碼現階段不會
因為王大錘定理聽上去不高階
可能會叫W定理、DC定理、WANG定理這些加了英文本母看上去高階一些為什麼?
因為現在學術界的主流還是在用英文,權威也大多來自西方世界
假如有乙個10ml針筒,抽了空氣後用橡皮堵住出口,把活塞向下壓,等壓不動的時候鬆手,裡面氣壓是多少
10ml針筒,外徑約16mm,手頭沒有,暫定內徑取14mm截面積 14 2 154mm 0.000154m根據 20 39歲成年人握力評分標準 20 24歲男性握力暫取值45kg 3分 根據小部分統計,拇指力量約50N。暫定50N為 壓不動時 的壓力。壓強p 50N 0.000154m 32467....
假如有一天你突然發現自己只有最後乙個月活了,你會怎麼做?
小葉 這個問題真的讓我挺感慨的。在過去那些迷茫的日子裡,我確實有認真地思考過 如果我的生命只剩下最後一天,最後乙個月,或者最後一年,我會怎麼去面對?我會想做些什麼?如果我的生命只剩下最後一天,我可能會抓緊時間大吃大喝,然後.看看BBC的地球紀錄片?畢竟回想起來,我好像還沒有認認真真地去了解過這個我生...
假如「有一天醒來,發現地球上只有我乙個人」為開頭,講個故事?
大洋 就就 然後呢?假如 然後我驚訝於自己為何一瞬間就判斷出地球上的所有人都消失了,而不是像集體藏藏貓那樣的躲在了什麼地方。就就 找到原因了?假如 找到了,地球的表面已經被高速資訊網路和智慧型探測裝置完全覆蓋,未發現任何人類活動跡象 的資訊只用了0.5秒就彙總並在我的腦海中解譯成了 地球上只有我乙個...