英語口部肌肉一說是否科學?

時間 2021-06-03 14:13:08

1樓:悟空吊打水簾洞

英語和漢語使用的肌肉部位不同,這是真的。

樓主說道的嘴疼的現象是緊張造成的,跟肌肉使用關係不大。為什麼呢?大腦只有通過大量多次的練習才能形成肌肉記憶,曾經有乙個說法學一首曲子,連續練習30遍不出錯才能形成準確的肌肉記憶。

而我們和外中國人說話的時候,不是乙個句子反覆說,更多的時候是在想怎麼說,所以使用的肌肉基本上還是說漢語時候習慣使用的肌肉群,如果你做大量的糾音練習就不同了。

所以說樓主說的這種情況是因為緊張,或者全神貫注造成的整個面部的肌肉緊繃,進而在說話較多的情況下造成的肌肉疼痛。這和在大量聽眾面前演講造成的肌肉痛是一樣的,而和英語發音沒什麼太多的關係。

2樓:周琦

核心思想就是肌肉記憶,就像NBA的三分選手一樣,庫里為什麼會這麼準,投籃就算捂住眼睛,也能投中,這就是肌肉記憶,投籃的瞬間肌肉自然會施放相對應的力度,要達到這樣的程度,是需要反覆刻意的練習

同樣英語口語也是如此

中文是比較靠前的說話,而英語口語強調口腔共鳴,是比較靠後,所以有時候我們聽老外說話,會覺得彆扭,因為他們說中文,也是比較靠後,嘴型誇張 ,這也恰好印證了肌肉記憶 ,長時間的英語記憶讓他們口型無法做到像中中國人一樣

我身上就有乙個這樣的小例子

在我剛剛開始學習英語的時候我的咬舌音怎樣也不咬舌,特別是thanks,th這個音,要咬舌,所以在學習英語的過程,每一次發thanks我都會特別的注意,等到一段時間過後,我居然在沒有意識的情況下就會自己咬舌,不僅僅是thanks 還有其他的th都會咬舌,也是比較神奇的一件事情.

3樓:陸娜

我個人覺得是有的,其實李陽的方法也就是讓大家養成一種發音習慣,形成一種肌肉記憶。

另外外中國人說英語和我們說英語的感覺確實不一樣,特別美式發音你總感覺很渾厚,他們確實大多腹部力量,用氣用的比較好。而我們很多中中國人說英語感覺還是比較停留在嗓子那裡,氣很淺。這是我個人感受

4樓:Sebastian

我的經驗,美式口音發音部位集中於舌中部,與上顎之間的位置。整體來說肌肉相對放鬆,與漢語的發音更為相似。而英式口音的發音部位集中在上下牙之間,口腔與臉部的肌肉相對緊張。

與漢語發音差別較大。不同語言的發音方式肯定是不同的。甚至同種語言的不同方言和口音發音方式都不同。

甚至某些情況下,人與人的發音方式都不同。

但是如果你說得嘴疼甚至嘴抽筋…那肯定是方法不對…正常的發音應該都是在自然的狀態下完成的。

但是我需要說明。西方人並沒有那麼在意口音。而且口音也不像中國大陸那樣那麼崇尚統一和標準。

西方人對口音的態度相當寬鬆。甚至某些播音員也可以帶有一點口音。那倫敦來說。

倫敦不同階層不同身份的人口音就不一樣。如果乙個大學教授說著和魚販子一樣的口音,肯定會被鄙視。而如果乙個魚販子說大學教授的口音,會被鄙視的更嚴重…甚至我在YouTube上聽到過傳言,說一些操著標準rp的外中國人(包括白人和有色人)在倫敦找工作會更困難,一部分原因就是這種rp口音過於高冷,甚至給人感覺不友好。

學英語是否真的存在天賦一說?

存在。我有乙個學生,初一的英語作文我第一次看到就已經大吃一驚從教多年,乙個初一孩子的水平和初三的孩子簡直不相上下況且她在初一的作文就已經比大部分的初三孩子都要好。我當時就覺得,這孩子不錯相當不錯 當然,我給予她的鼓勵真的也不少甚至是多,初二的時候我記得我用了一節課來講評她的作文寫得很好,流利度首先是...

突發奇想,如果用基因編輯代替轉基因一說,是不是轉基因食品就會被接受了呢?

空城澹月華 只要涉及到修改遺傳物質,都害怕產生有害的蛋白質,畢竟基因突變沒有準,還可能造成基因汙染,產生不可控制的後果,即使是基因編輯,也都擔心有某些潛在危險,畢竟,DNA中的各種序列相互影響的機制還沒有完全弄清楚,有什麼潛在後果,這是目前我們難以預料的。正如翟中和院士說,我確信哪怕乙個最簡單的細胞...

說一說是什麼讓你意識到自己的青春結束了?

當我有一天開啟衣櫃,發現校服被我壓在了箱子最底下,再也無法找合適的理由穿出去 當有一天路過高中校園,發現校門口擺攤的小販們都不見了 當有一天我好像沒有什麼朋友了 今天生病沒去上課,乙個人在寢室,南京的天氣意外的好起來,大太陽,就跟我青海老家差不多。我看了一眼手機,13 47,哎呀,好像該從校門口打工...