請問現代漢語表達的豐富性和準確性是否在降低?

時間 2021-06-01 17:57:00

1樓:韌者

是的。我們認識的漢字太少,懂字義的更少,創造的有意義的新字極少,同時,沒有很高的文言水平。需要一場古文運動,可參考韓愈當年的古文運動。文起八代之衰,,,

只是,當今我們還面對英文環境對中文環境的壓迫,學霸們都在學英文,有奉獻精神的人才會撲到中文上去。我們投入在英文上的精力,遠高於投在中文上的精力。大家中文水平都在降低,以至於大家看不到大家中文的沒落。

2樓:葉烈烈

在大部分人的理解中,認為北京話就是普通話,雖然現代漢語確實建立在北京話的基礎上,但是很多北京的方言,土語並未收錄在現代漢語之中,比如我說「局氣」「點卯」這類詞,其他方言區的人未必就知道它是什麼意思。普通話之所以稱之為「普通」,就是想讓大眾都理解。再者,乙個國家如果乙個區,乙個市,語言都不同,難以交流,勢必帶來難以估量的問題,還有像我們這裡不同村方言都不同的地區了。

還有,如「砭」這個字的本義是以石針排膿、放血,顯然用石針在現實生活中已經被淘汰了,如果說有的話那也大多存在於醫學著作中。「斫」這個字本義是大鋤,「斫」字的起源是與當時的生產力有關的,在古代生產力底下,農業又十分重要,所以古人創造了各種與農業有關的詞,如「馬」就有一歲馬,兩歲馬「玄」「駒」等,但是在現代它們已經沒有那麼重要了,也沒有必要對鋤做很多的劃分,所以「斫」字就慢慢消失了。問題中提到的「掀」倒還是蠻常用的,這些字其實就是遵循了「用進廢退」的原則。

其實,現代漢語只是對漢語進行了規範,為不同語言區域的跨語言交流提供了乙個範本,它並沒有排斥方言或者古語的存在,同一語言區域的人們還是可以使用方言或者土語。

所以在準確性方面,現代漢語,是沒有降低的,大量的人才都在從事現代漢語的修訂、補充方面的工作,很多語言學家都參與其中,這是一種非常嚴謹的工作,從不斷更新的現代漢語詞典就可以看出來。

在趣味性方面,個人而言確實可能會有所影響,比如說,在我的方言裡,「小偷」叫賊骨頭,「搞笑」說成「發靨」,「回來」說成「歸來」,「回去」說成「歸去」,有些還是蠻文雅的,北京話、粵語等也有很多有趣的詞,很多人也因為其中的趣味性而研究各地的方言。

總而言之,我認為現代漢語並沒有對漢語的豐富性,趣味性產生很大的影響,因為普通話存在的同時,方言也存在,普通話並沒有擠壓方言的地位,方言仍然為各地區人們所使用。

為什麼現代漢語裡面沒有定語後置的的表達,和英語的後置定語從句相比,感覺先說定語中心語的效率更高?

漢語有什麼缺陷?知乎 http zhihu.com 高票答案對這個問題作了很好的回答。 皮皮 英語也不是完全定語後置,他有後置也有前置 經常這樣 個人覺得亂的很。還有who what that等一大堆引導詞 注意這些詞在做定語引導時都是發音不清晰的 特別是比較複雜的句子,要花費一定的精力區別各個句子...

現代漢語中語素和音素的區別?

藍色清泉 語素和音素屬於不同範疇的概念,語素屬於語法範疇,音素屬於語音範疇,不同範疇似乎沒有可比性,唯一的共同點是,它們都是本系統中最小的單位。語素是最小的音義結合體,字數不限。可以是乙個字的,兩個字的,或者更多字組成的,但是它不能被繼續拆分,拆分下去就不能表達意思了。比如說 葡萄 是兩個字,但是只...

如何區分現代漢語中數詞的「二」和「兩」?

王贇 Maigo 現代漢語詞典 兩 字頭下面確實有 二 和 兩 的辨析。如果問的是 怎麼跟老外解釋 的話,不用解釋也沒法解釋,因為漢語就是這麼用的 如果問的是 怎樣讓老外容易記憶 的話,最簡單的就是一條 量詞前用 兩 其餘情況用 二 當他基本掌握了這一條之後,再補充兩條例外 1 傳統的度量衡單位前 ...