劉看山 鹽 這兩個品牌周邊的取名是出於怎樣的考量?

時間 2021-05-31 02:21:03

1樓:東林

劉看山家住北極給我的感覺,知乎鼓勵我們看到冰山一角,不要不求甚解,而是分享知識,勇攀高峰。不要像劉看山他爹一樣,看一輩子山,卻從來沒登頂過。

2樓:郭堯

魯迅:「晚安」!語文老師:

「晚安」中「晚」字點明了時間,令人聯想到天色已暗,象徵著當時社會的黑暗。而在這黑色的天空下人們卻感到「安」,側面反映出人民的麻木,而句末的感嘆號體現出了魯迅對人民麻木的「哀其不幸怒其不爭」。

魯迅:。。。。。。。摺疊吧

3樓:早三五年

求知之初,看山是山,看水是水;

知有悟時,看山不是山,看水不是水;

知中徹悟,看山仍然山,看水仍然是水。

知乎這麼長時間,內容慢慢豐富,品質斑駁不一。

鹽意為取其精華去其糟粕之意。

從知乎無盡的知識裡面提煉出精髓,切勿全盤吸收。

4樓:七樹

鹽是水的萃取,是知識海洋的提煉。

劉看山,留看他山。一山更比一山高,勿止步一隅,留看他山。

看舌尖第一季有萃取山鹽的片段,想來來自岩鹽比海鹽的獲取更為艱難,更為珍貴。

僅為個人見解=。=大致如此

5樓:張木頭

「你們是世上的鹽。」「你們是世上的光」

太5:13 你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫他再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。

太5:14 你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。

太5:15 人點燈,不放在鬥底下,是放在燈台上,就照亮一家的人。

太5:16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

這兩個句子哪個是正確的?

亙古長存 前句錯。因為to get along with是及物動詞,必須跟賓語。後一句,無動詞分句the fellow hard to get along作賓語 與有些語法書說的不同 to get along 不及物動詞 是形容詞hard 的必具性修飾語。 凱恩德 第一句是正確的,因為,動詞不定式短...

是買 物 還是買 物 這兩個哪個是正確的?

大道世之介 詞性有點不同,乙個是動詞,由於不是完整的句子,通常前面是有助詞來組成句子,而第二個是個完整的句子名詞加助詞加動詞,這就像問你吃了飯嗎?你可以回答食 也可以回答食事 乙個道理,第乙個是動詞單詞,而第二個是乙個句子。 人間 都正確。買 物 是乙個三類動詞,動詞本身就代表做這個動作。去掉 留下...

食材 料理這兩個詞是外來的還是本土的?

南島孤雲 食材不是原生漢語,是日源漢語,而且是相當新的日源漢語。有學術文章的,自己查 現代漢語中日源外來詞的意義變異研究 日源外來語第三次輸入高潮論析 這是事實。簡單說,字是漢字,詞是日本造的,所以叫日源漢語。沒什麼不好意思的,現代漢語本來就有大量日源詞彙。樓上的說漢語博大精深是沒錯,但是把這兩個詞...