之 和 的 意思相近,為什麼 影分身之術 很順耳, 影分身的術 就很怪,而 影分身術 還好一點?

時間 2021-05-12 02:14:54

1樓:龐安常

雖然「今天的詞法就是昨天的句法」這個解釋很有道理。但也有很多用「的」沒有違和感,而用「之」卻有違和感的例子。比如挪威的森林、海邊的卡夫卡……主要還是看詞的語感。

「之」之後往往接單音節的詞。現代漢語多是雙音節的詞,單音詞就給人一種文言的語感,棄「的」用「之」也是自然而然的事。

2樓:英語肌肉痠痛

上個老貼:

韻律,平仄違和。

如果你對說話時的氣息控制有研究,你會發現,的,有小停頓的效果,起強化作用。氣息暫停支援發聲。所以,的,用的多了,間隔太近,就會讓說話人感覺不順溜,語流中斷。

之,沒有這個特性。

3樓:安定醫院在德勝門II

現代白話相對於文言,乙個明顯傾向就是雙音節化。不便在現代白話使用的單音節詞,自然語體上和「之」更搭。這實際上就是接受並習慣了語體劃分的結果。

4樓:祁清籟

因為「術」在現代漢語中不是乙個可以自由運用的詞,而是乙個「不成詞語素」。所以,當你把它當作詞那樣放在「的」後面的時候,首先就會違揹你內在的語感(語法規則),雖然你也說不清為什麼,但就是不合語法的。

那為什麼「術」放在「之」後面符合語法呢?那是因為「之」帶有古典書面語(文言)的色彩,而「術」在文言中是可以被當作乙個詞看待的,所以「之」賦予了整個片語以文言的語體。在這麼乙個大前提下面,你就可以按照文言語法去組織詞或者語素了。

5樓:阮小刀

哈哈,看到影分身的術覺得特好玩,進來看一下。我覺得古漢語因為比現代漢語詞彙的總量少,所以古漢語的乙個字當然有了更豐富的內涵,而內涵應該對於有品位...的人來說,跟順不順耳關係很大吧。

樓主的順耳應該是指格調。

6樓:傑蘭德

你只改了「之」,而「之」和「術」是「同級搭配」,所以,「影分身的術」說成「影分身的法術」就不彆扭了。

很顯然取消了「之」的使用這個短句的名詞性就弱化了很多,這是「之」的語法意義

哎,先回答再看的別人答案…跟我想的一樣

7樓:George Chuy

遣詞的選擇取決於想達到的效果。

之,老。的,新。

之,遠。的,近。

效果或風格,可以分平易或深奧,熟悉或新奇,世俗或崇高。三者的區別也無非是近、遠。

同類相從。

8樓:顏阿黛

大概是因為,在現代漢語裡,術不能單獨成詞,我們老師曾經說,學古漢就像是學一門外語,一定程度上是這樣的,因而你要可以匹配上,才好啊~

影分身之術

影分身的技術

9樓:王偉超Mijiag

語言學裡有乙個著名的論斷:「今天的詞法就是昨天的句法」(Givón 1971),即詞的內部結構更傾向於使用歷史遺存形式而非現今活躍的形式。因為「之」比「的」更古老一些,它們之間也是有這樣的分工的,「之」傾向於用在詞內,「的」一般只能用在詞與詞之間。

現代漢語裡「術」不能單獨成詞,所以「xx之術」只能理解為乙個詞。詞內的領屬關係當然用「之」更合適。如果換成能成詞的「技術」 就可以說「xx的技術」了。

更明顯的例子是「職工之家」是乙個詞,有比喻義,指的是一種組織機構;而「職工的家」是片語,只能理解為字面義「職工的住宅」。

火影第乙個故事就說了影分身術是禁術,為什麼後期爛大街呢?

祈禱落幕時 這影分身呢,還是比較容易的,B級。很多忍者都會分身,但都是虛體 指的是那個E忍術 實戰中只有迷惑性,對施術者無傷害,無風險。但是多重影分身是A級禁術,是會分割一部分查克拉的,而且本體與分身經驗共享,能力對等。標桿自然就是鳴人,漩渦一族bug查噸拉,幾千個分身還能人手搓個丸子,嗷嗷往前衝。...

為什麼影分身是平分查克拉,鳴人的影分身還那麼菜,一碰就破?

子十 我總覺得影分身有點像帶泡泡的塑料紙,只要看到就想扎。動機就是聽個響,有莫名的愉悅感。它一出來觀眾就知道會破,不破都對不起大家的期待。影分身大多數情況就不是虐菜技能。鳴人打的人比他的本體都強得多,只有本體力量幾分之一的影分身一碰就破有什麼奇怪的。也可以說,一碰就破這個結果是在術者預料之內的。使用...

為什麼「多重影分身」這個術只有鳴人學的會別人全都學不會?

Tracy YAN 影分身術,和分身術不一樣的地方在於,用查克拉創造的是實體。這個實體會平分本體的查克拉,擁有本體的全部能力。平分查克拉這事對大部分忍著來說就是挺可怕的了,更不要說把自己分成好幾份。這是有死亡的風險的。以及,分身在解開後,會把分身所承受的一切回歸本體。好處是鳴人可以光速修煉,打佩恩的...