為什麼我爸媽不理解我聽日語歌?

時間 2021-06-10 02:17:54

1樓:島風丶

說簡單點就是代溝,說複雜點就是你的話語權不夠。

70年代的人有幾個對日本印象不錯?

都是80-90後引進日漫的時候,人們對日本的印象才好起來。

沒有必要試圖說服他們,沒用的,缺乏思考的人沒有交流的必要。

2樓:RX104FF

如果題主聽的日語歌指的是JPOP或者網路歌曲的話,那你父母說吵那是很正常的,因為確實吵,我也覺得吵。現在大部分JPOP,一首歌從頭放到位,分貝基本是飽和的,音域填得也很滿。你拿去和九十年代以前的日本民謠比較一下,確實是完全不同的風格。

九十年代以前的日本民謠,伴奏那是真的伴奏,哪怕像井上陽水這樣的搖滾歌手,也沒有出現伴奏音量蓋過人聲的情況。至於北國之春,愛燦燦這些更極端一點的,完全沒有伴奏清唱也是毫不違和的。並且,激烈和舒緩之間也有抑揚頓挫的音量差異。

鄧麗君八十年代去日本發展,她就唱過北國之春。你覺得給你父母放鄧麗君版的北國之春他們會覺得吵嗎?

所以總的來說,還是口味問題,跟日語不日語的關係不大。我玩耳機,對人聲的要求非常地高,因此對昭和時期的日本民謠情有獨鍾。你能說因為我不喜歡jpop就是不喜歡所有日語歌了嗎?

3樓:

品味不同而已,正如我理解不了為什麼有人非常非常非常愛吃香菜一樣。

如果有人逼我吃香菜,我一般會想:你又不是我媽,管你p事。

好在我媽比較講道理,不會逼我吃香菜。

答主就比較慘了,父母覺得看不順眼,恰好也有名義管你。所以建議躲著點聽,畢竟你不能換對父母不是。

4樓:傲雪凌霜

因為他們聽不懂日語,這是最最最重要的一點。

其次,你可能像我本人一樣,會被這些歌曲感動的原因有可能是因為那些曲作得確實悅耳,卻更可能是因為他背後的那些故事,那些情節,甚至具體至那些歌聲裡的人物,角色。

像我會去了解歌詞本意,光聽就能聽出大致歌詞,不懂也會去查字典翻譯。

因此,不曾了解歌詞本意也不曾去看相關影視或其餘作品的你父母會不理解是當然的。

就像我欣賞防彈的舞蹈,但永遠不理解因為歌詞曲而瘋狂的粉絲。對我來說第一那些歌都是商業高產,無論他們怎麼吹;第二,我從未從他們的歌聲裡聽出內容、靈魂,又或因此感動過。就算我看過他們歌詞的華語翻譯。

5樓:

家長有時候就是有時候很守舊加古板,我家長也聽不了我給他們推薦的歌,何況日語歌裡面有很多特別燃特別炸的部分,只能說品味不一樣吧。

我不理解我真的不理解為什麼父母總是覺得我不夠努力即使我已經精疲力盡我很累他們只能看到我放鬆的時候?

他們對你抱太大期望了,把希望都寄託在你身上了,恨不得替你努力可是自己無能為力,只能監督你,也許現在你很討厭,等你為人父母時才能體會到當初父母對你沉甸甸的愛,問題是你現在理解不了,所以和父母有分歧很正常,重點還是溝通吧 有必要在合適的時間跟父母在一起談談心。父母希望自己孩子望子成龍,望女成鳳的心理會期...

為什麼我爸我媽不理解我,我可以接受,如果是身邊的人都不理解我,就感覺被全世界拋棄了呢?

玥霖霖 每乙個人都有自己的想法。我上初中的時候也是這樣的,感覺大家都不理解我,都不懂我的世界,但是現在上了大學,仍舊明白原來的自己是怎麼想的,也不太在乎了。因為我發現我思維比別人更敏捷,心思也更細膩,內心世界也更豐富,這麼一發現我就很開心啦。如果你心情苦悶,建議你這麼來安慰自己,飛上枝頭的雀怎麼能明...

為什麼我不理解有人會討厭黃蓉?

南柯 我自己是喜歡她的,但是我也知道很多人在討厭她啊什麼的。但是,這也從側面反映出看過金庸作品的人非常多,知道黃蓉的非常多。一千個人心裡有一千個哈姆雷特,那麼一千個人心裡也就有一千個黃蓉 金魚眼 我愛死黃蓉了,不過我理解為什麼有人討厭她,可能是心疼華箏吧,我也很心疼啊,她最後去西域投奔兄長再也不回來...