為什麼 We don t need no education 的意思是 我們不需要教育 ?

時間 2021-06-04 01:28:37

1樓:Thornsmith

在最開始我一直把它當成 we don't need your education 聽........

其實在英語口語中,雙重否定是可以為語氣加強的..

就像 I don't want to fight no more!

是我不想在打架了!

而不是我不想不打架

2樓:

口語裡雙重否定一般都表示強調否定。嚴格來說語法是錯的,但當所有人都這麼用了,語法算個球啊——語法是人定的嘛。

The IT Crowd這個梗好笑的地方就在於Moss的死板啊,硬要糾語法錯誤,當然裡面也隱含編劇對The Wall這首歌觀點的諷刺。我因為個人也不喜歡這種過於反叛,且反智的觀點,在看這集的時候也是會心一笑。

當然了,平克弗洛伊德無疑是很偉大的,我不喜歡他們的觀點不代表我不喜歡他們的歌》_

3樓:疾走

據傳,某劍橋語言大家某日在某次演講中說「現世所存之語言中,皆有雙重否定而表肯定之句式,而無雙重肯定表否定之句式」,語畢,聽眾莫不報以掌聲以附和,這時,某角落傳來四字「是呀,是呀」。

哈哈哈,我說清楚了麼?

4樓:io09cal14

類似的句子很多,使用雙重否定代表肯定。比如we didnt do nothing,意思是我們什麼都沒做,而且感覺經常用在african american的口語中。這樣的用法叫做negative concord.

語法上來說無法解釋清楚,但是舉個例子,long time no see同樣語法上不make sense。用的多了,漸漸大家都明白什麼意思了。

如果想要理解這句話,可以認為是使用乙個否定來強調另乙個否定。

如果想要知道一句話到底是否定意思還是肯定意思,一定要放到當時的語境中去理解。

為什麼要重男輕女,為什麼?

Stunk 簡單說說國內重男輕女的假象 嫁出去的女兒潑出去的水 這是一句俗話,深入人心 現代社會,物質生產跟上來了,女兒們開始反哺原生家庭了,於是也出現了農村地區殺男嬰的故事 先說說古代為何 重男輕女 因為女兒不顧原生家庭 在物質匱乏的古代,生存本來就是一件難事,讓女人來顧家是不可能的 怎麼得出這個...

為什麼那麼焦慮?為什麼那麼勢利?為什麼那麼急於成功?

個人感覺最重要的是人在社會中的安全感。其實真不是每個人都那麼地渴望成功,而且成功的定義本來就是多種多樣的。但在中國,如果你沒有達到廣泛定義上的 成功 你可能會有以下的結果 你可能在城市中會隨時沒有安身之所,你可能會遭受不公但投訴無門,你的父母至親可能患病也得不到最基本救助,你的孩子可能得不到平等的教...

我為什麼是我?為什麼?

主角戲 馬克思說過,人是所有社會關係的總和,所以首先,你作為人來說,你只是你周圍所有關係的總和,你的偏執,你的瘋狂,你的愛情,你的孝順,你的所有人生觀,價值觀,世界觀,宇宙觀,形成了你。但是你錯誤的把這些當成了你,其實這些都是人的錯誤認識,心 的本體,也就是能生萬物,能生萬法的這個東西沒有被發現之前...