外國人用英語反對對方所說的某個否定句,用Yes還是No?

時間 2021-06-03 14:50:33

1樓:Xi Li

我寫下這個答案的用意,就是讓你們可以不必浪費時間在其他答案上面,

並且一勞永逸地解決回答反義疑問句這個知識點。

首先舉乙個例子:

They work hard, don't they?

-Yes, they do./No, they don't.

理解的時候,一定把反義疑問句當作一般疑問句來理解。

什麼是一般疑問句呢?就是能用Yes/No來回答的問句。

回答的時候,前後要一致後半句裡有沒有否定,決定著用yes還是no!所以不能出現Yes,they don't這樣的錯誤。

好了,重點來了,看仔細:

回答的後半句決定了這句話的意思!所以先不要看Yes/No.記住這一點就行了

而後半句是和提問句能接上的。

拿例句來說,they do 的完整形式是they do work hard.

同理they don't 的完整形式就是 they don't work hard.

說的有點多,但是記住一點就夠了:

用yes還是no,取決於後面接的形式是肯定還是否定。

p.s 問句的尾巴(例句中的don't they) 一律翻譯為「對嗎?」,更便於理解。

2樓:水質紋身

是否用yes還是no, 取決於你想表達的內容是肯定還是否定。比如, No, I don't mind. 或者, Yes, go ahead. 跟提問無關。

3樓:秦月殤

英語對於反義疑問句中的回答是陳述存在的事實,而不回答陳述部分問題正確還是錯誤,理解了這個就很容易記如何回答反義疑問句。(中文回答時先是回答陳述部分問題正確還是錯誤,再陳述存在的事實)

簡要來說,英語回答簡單疑問句就兩種形式。預設主語是he的時候,同意就是yes, he does,不同意就是no, he doesn't

當陳述部分為肯定句,疑問部分為否定句時,英語回答和中文相同(此時,當陳述部分錯誤時,陳述的事實正好也是否定的:反之亦然)

例:—He likes playing football, doesn't he? 他喜歡踢足球,不是嗎?

—Yes, he does. / No, he doesn't. (僅描述事實,他喜不喜歡踢足球)

對照的中文:是的(陳述部分正確),他喜歡(陳述的事實)/ 不是,他不喜歡

答主問題:當陳述部分為否定句,疑問部分為肯定句時,英語回答和中文不相同(此時,當陳述部分錯誤時,陳述的事實是肯定的:陳述部分正確時,陳述的事實是否定的。

例:—His sister didn't attend the meeting, did she? 他妹妹沒有參加會議,是嗎?

—Yes, she did. / No, she didn't.(僅描述事實,他妹妹有沒有參加會議)

對照的中文:不(陳述部分錯誤),她參加了(陳述的事實)。/ 是的,她沒參加。

事實上在學習反義疑問句時的難點就這一點,記住英語回答時只回答陳述事實時便可。

外國人之間的英語交流,真的能完全聽懂對方的意思嗎?

Shineracer先譯 hhhhh,其實我之前也有著這樣的疑惑!但是,多多與外國友人接觸,語言能力也在不斷提公升之後,這樣的疑惑就大大減少了 因為我意識到,這是他們的母語,就像我們說中文一樣。題主會有這樣的疑惑,很有可能是因為有些缺少英語環境。非常建議題主看一些外中國人的Vlog,或者是針對某乙個...

與外國人交流英語的軟體有哪些?

nicky leung 我用的是tandem 大部分上面的人都蠻好的!我認識了乙個烏茲別克的小哥想要來中國留學,然後想要學中文。還有乙個華裔加拿大小哥想要練習粵語哈哈哈,他的普通話講的很不錯。目前為止都挺和諧的 Antoine 全球同服的遊戲啊,你想和哪中國人聊天就加哪中國人部落唄。手機上比如說皇室...

外國人常用的聊天縮寫英語都有哪些?

Mr Basileus asap as soon as possiblepm personal messagetmr tomorrow tb textbook hw homework fyi for your informationttyl talk to you laterthx tks than...