這個似乎是德語的句子是什麼意思?

時間 2021-06-02 15:38:35

1樓:

蟹腰。斷句:Wenn das Schicksal von weither kommt, sollte man es nicht grundlos abweisen.

直譯:若命運自遠方而來,人不應無故拒絕。

意譯:水平不夠,所以莫得。

ps:Schicksal 還有「遭遇」「劫難」的意思,帶一點負面的意味,後半句是否定的話,說不定這是一句雞湯。

pps:德語小菜雞,以上全憑直覺,坐等大佬。

2樓:

原句沒有斷開,正確的斷句:Wenn das Schicksal von weither kommt, sollte man es nicht grundlos abweisen.

給你英文直譯作參考:If fate comes from afar, one should not dismiss it for no reason.

直譯:如果命運大老遠的來敲門,人不應當無緣無故將其拒之門外。

如果本地化潤色一下:命裡有時終須有,命裡無時莫強求。

3樓:明好小語種

Wenn das Schicksal von weit her kommt, sollte man es nicht grundlos abweisen.

直譯:當命運從遠處過來的時候,人們不應該沒有理由地拒絕它。

轉譯:有緣千里來相會。(網上看到的)

個人覺得這個意思不是唯一的,還是要放在上下文看比較好。

4樓:熱愛風暴的大海盜

正確的斷句是:Wenn das Schicksal von weither kommt, sollte man es nicht grundlos abweisen.

直譯就是:

當命運從遠處到來時,人們不應該無故拒絕它

(A2狗翻著詞典譯得很生硬,求大佬指正)

《人間失格》中這個句子是什麼意思?

Joyin 第乙個是 人生無常如水流,河畔柳枝何需惆 解釋。第二個大概就是讓我們該怎樣過就怎麼過,不過不能一起一伏,這樣往往會帶來很多意想不到的悲劇吧。 Riverside 瀉藥,想睡又努力睜眼玩手機終於發現這題我可能會 哦哦,第二張圖里勾畫的詩我還記得,但忘了詩人的名字,記得是法國的,我早上看到了...

光是什麼,伽馬射線似乎是光頻率最高的極限,光子的能量趨於無限大時能否轉化成物質,比如電子?

不用趨於無限大,大於1022 keV就可以了,伽馬光子會在強電場 比如重元素原子核周圍 的作用下變成乙個電子和乙個正電子。這個現象1930年就發現了,可惜當時只看到伽馬光子的反常吸收,沒有意識到生成物是電子 正電子對,要不然反粒子的發現還能提前兩年。那樣的話趙忠堯老師憑藉這個成果拿個諾貝爾獎應該是沒...

怎麼樣接受世界似乎是不公平的這個事實?

恨別鳥驚心 難道還可以不接受嗎?覺得這個世界不公平,覺得不接受就可以?其實又沒什麼。不管怎麼樣做都只是接受而已。就是接受的方式不同而已。除了接受以外什麼也沒有。只能想象之中是不接受而已。只是和自己的感覺左右互搏。自己的感覺和自己的感覺打在一起了。然後誰贏了就是接受了,誰贏了就是不接受。沒有什麼實質性...