本人28日語想學到n2水平,想轉行做翻譯,一年時間能夠達成嗎?

時間 2021-06-01 00:06:25

1樓:哈庫日語

一年過n2完全可以

時間精力都有的話,考過n1都可能

但考試跟你的積累不一樣

n2水平做翻譯完全不夠

日專畢業最好啦

嫌四年太長?

怎麼說也得兩年吧

我回想了一下n年前剛過n2時的自己

在日本的語言學校呆了半年多

我能翻譯個錘子啊

如果你還在學日語的話,有問題可以私我

2樓:Ken醬

N2就想做翻譯說實話真的不行,我自己是高中畢業的時候通過前期個人興趣愛好(動漫、遊戲、日劇)積累了一些日語知識並且斷斷續續的和日本人外教學了點免費課程發音什麼的,最終在高中畢業後的第三個月9月正式學習報班N4~N1的簽約課程,學了9個月。

當中的學習過程是直接跳到了初下,然後是初下和中上一起上,學完初下和中上後,中下和高上一起上,就這樣子的跳級學習,學完高上後認認真真學習了高下並報了個N1考前衝刺班 。

在第二年的4月份~6月份左右報了Jtest,考了個準B(C相當於N1水平)同年7月份前往日本東京留學,參加12月份的JLPT N1考試,還是裸考一次性通過120分。

就這樣,在日本留學了2年後回來我覺得我還是不能做翻譯(個人口語非常自信,經常被日本人誇聽起來和日本人已沒有區別,雖然可能是客套話不過這也說明了大多數日本人也很認可我)。

做翻譯並不是說你考到了什麼什麼等級證書,以此來作為條件的,你想真正成為乙個''一人前''(獨當一面)的翻譯的話,你必須了解日本國情、日本的風俗習慣以及日本人腦力裡在想些什麼,以及他們的網路用語是什麼,打個極端的比方,說乙個新生兒在日本生下後他的一生是如何度過的,把這些都了解清楚了之後,我覺得才能開始正式做翻譯。

3樓:OlaDemanha

一年如果每天都學,學4個小時左右的話N2是沒問題的

但你要知道連最高的N1也只是代表你有基本日常交流的水平而已,許多留學生反映過了N1但到了日本上課還是聽不懂,所以更別說翻譯了。

如果你要做翻譯,建議你先清楚要做的是筆譯還是口譯,然後去準備CATTI考試。

n5小白可以備考2023年12月日語n2嗎?

良課 日語魔術師 在教學方法和學習方法沒有問題的前提下,按照現在的進度年底考n2是沒什麼問題的。一般我給零基礎的學生列的乙個學習進度表大致如下 半個月以內掌握五十音及入門200個單詞 1個月大概可以掌握基本語法框架和聽說讀寫的系統量化訓練體系 3個月借助工具 比如辭典 完成日常自由交流,基礎閱讀,大...

本身日語n2以上水平打算進入大學院但是語言學校教授日語僅僅n4水平可以去嗎

Kouh1nGetsu 首先肯定需要至少n2的證書,然後我來日本的時候有半年的語言學校過渡,我們語言學校為了區分新生會再去進行乙個入學考試,就是檢測每個人的水平好去分班,但是這個考試很簡單也就n4的水平。所以說最好的班級也才教n3的東西,所以除了鞏固自己學過的以外沒有什麼幫助。我是在國內聯絡的日本這...

2023年12月日語N2考試你搶到座位了嗎?

谷宛如 一開始和代搶齊上陣沒搶到 後來棄療轉戰jtest了都報完名了 本來想著不急著退的代搶十月二日撿漏成功了 既定的當場落淚 不過得回家考 不過是母校嘻嘻 君落塵 搶到了還是心儀的那個。日專不過現在才大二,高中不是學日語的 當然有很多厲害的哈,大一就過N1了不談哈 心好慌,最好能過,不過也是種嘗試...