China is a country fullof culture and history這句話對嗎?

時間 2021-05-06 13:09:51

1樓:翻譯奧莉姐

語法上可能對,但是肯定不是很formal。

I prefer "China has a rich culture and long history". 簡單又好用,

2樓:盱之

嗯,應試之下,純粹作文如作秀,——兩個「作」字與No zuo,no die.乙個音。

首先,像這種「沒有語法錯誤」的句子,才有資格稱為「中式英語」!(應該說三遍。本句⊙ω⊙)

要強調Learn a language as it is!

過分演繹,就會產生外中國人都不會說的句子來。

3樓:Kee777

full of culture可能不地道, 我會說 China is culturally diverse and has a long history; China is a diverse country with a long history.

參考了谷歌,如圖

4樓:Kevin

因為文化是可數的,中國的文化多種多樣,所以你要加上s。

5樓:

你問這句話「對」不「對」,這是一句「語法上正確」的話。在這個層面,它是「對」。但Culture這個詞在西方還不單單指史書、遺址、傳統有多豐富,而更多地只「國民」的文化、藝術素養。

在這一點上,我們還不如坦誠一點,承認中國絕大部分國民是沒有什麼culture的。

History是很多。但中國遠不是唯一乙個「full of history」的國家。法國充滿著歷史,以色列充滿了歷史,墨西哥充滿了歷史,日本充滿了歷史,迦納充滿了歷史。

所以這句話說出來,幾乎等同於沒說。

綜上所述,這句話說出來作為宣揚民族自豪感多半時間會給人當作笑柄。 乙個更合適的alternative也許可以說「China is an ancient civilization with a lot of cultures and traditions.」 Cultures加複數側重表現「民俗」,比原句更中肯一些。

6樓:

要看誰來說。

需要注意到,full of除了在表示「滿」這個客觀狀態之外,比如"The tank is full of water.",剩下的情況,都是誇張修辭。這時候,這個詞的褒貶含義,是要非常當心的。

如果是外中國人表達讚美之情,可以這麼說,這就和full of joy和full of fun沒啥區別。

但中中國人如果要介紹中國歷史悠久文化多樣,最好不要用full of,避免full of yourself的腔調。

7樓:adamlam99

"China is a country full of culture and history" is perfectly fine.

In Google searches, "country full of history" yields 514,000 hits, and "country full of culture" yields 637,000 hits. So, those two are common expressions in the western world, and your sentence combining the two is OK.

However, I would write "China is long in history and rich in culture".

It's good writing habit to practice "parallelism". The 2 phrases "long in history" and "rich in culture" are both "Adjective + Prepositional Phrase" which make the sentence looking tidy and readable.

8樓:Phil

我看到的問題是這樣的:

chinais a country full of culture and history這句話對嗎?

不對。在不知道題主要具體表達什麼之前,至少也該是:China isa country full of culture and history。

如果題主是想說「中國是乙個文化和歷史資源極其豐富的國家」(從英文反推,未必準),那用常規的英文,我會考慮這麼說:China is a country with richness in culture and history。

I do want to join you 這句話對不對?

毛衣 對的,在動詞之前加do表示強調。比如。I did visit her last Friday 我真的在上周五的時候去看她了! 雷老師 對。do作為沒有意思的助動詞一般在肯定陳書句中省略,在否定句和疑問句中需要助動詞出現幫助謂語核心行為動詞實現結構改變。發布反常必有妖,此處do的出現一定是身負神...

選擇大於努力這句話對嗎?

隅俟 這句話我認為並不可以評判對不對,可選擇的多少以及選項的質量都是基於努力的。但也永遠不可以忽視選擇,努力的方向也是要選擇的,錯誤的方向只會讓人疲憊不堪。所以我認為還是要認真對待一切,不管是努力還是選擇。選擇好的方向就向著它努力,沒有選擇好更要努力為自己的選擇負責。 木頭人先生 對之前看到一則故事...

不是學習的料,這句話對嗎

伯恩的騎士 試試就試試唄!不是學習的料 我不贊同,知乎或者b站學習區等都有很多人分享高效學習的方法,比如了解大腦的機制,選擇合適的方法等等,個人看來,雖不能讓你達到最好,但是超過平均水平還是可以的,但是堅持和毅力還是挺重要的。每個人身上都有潛力,潛力也是需要挖掘的,試試又何妨 胡小葵a 當你說出這句...