1樓:王威爾
Young is the most beautiful mistake of a lifetime.
楊-Young; 過-mistake;「the most beautiful mistake」正好對應中文的正話反說。
2樓:
The young man had faulted(misled) your life since you first met him.
3樓:李有三
one look, entire lift fault.
或者 once you go Yang, you never go back~ 別算這個,這個惡搞的~~
4樓:王如一
when you meet a charming man who doesn't love you ,the feeling of heartbroken will last forever.
5樓:Zoe zhang
love at the first sight for yangguo with regret the whole life
6樓:stream
直譯 yijian yangguo wu zhongshen
意譯 you never marry someone after see yangguo
7樓:劉錚
All my remaining life is the tragical aftermath of the encounter with Yangguo.
To meet with Yangguo is my only, and only wrong destination.
8樓:
She who meet Yonguor fall in love with him and then forever alone.
9樓:金珠翠
you're not Little Dragon girl OR you're not his aunt O(∩_∩)O
中文名字如何正確翻譯成英文?
Detain 名字沒有正確的翻譯的說法。行不更名坐不改姓也行 為了符合當地價值觀而雅正果的也行。為了裝字母特意起乙個自己聽起來不一般的也行。字母哥聽說過吧?記得他是希臘名字也不是英文 也沒見人家翻譯啊。Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff...
有哪些 一見某人,便誤終身 的故事?
開啟知乎閒逛著看到這條問題,想起了你 已經七年了吧,轉眼我也讀了高中 我們的第一次見面,我在爬樹,你在樹下看書,我站在樹枝上想要看遠處,戰戰兢兢地扶著樹幹站起,還是摔了下去。頭有點暈,睜開眼,你在我面前,看著我。我那時頭真的很暈吧,往日的家教拋到腦後,和你對視著 你好 良久後,我試著打招呼來,你沒有...
「醒來覺得甚是愛你」如何優雅地翻譯成英文?
二狗 love 英 lv 美 lv v.愛 熱愛 喜歡 n.愛 熱愛 愛情 戀愛 喜愛 情人 網球 零分過去式 loved過去分詞 loved現在分詞 loving第三人稱單數 loves詞彙搭配love very much 跳脫 I woke up and found I still love y...