天生會多種語言是什麼感受。?

時間 2021-05-31 12:21:21

1樓:亓月

……其實會的也不多,我本身在兩廣地區,算是各種兩廣方言粗通一些吧。外語會日英雙語但都不精通(((

體驗大概就是和同學聊天的時候偶爾飆飆方言會覺得很有趣,還能收穫旁人「在幹嘛啊你們簡直有毒」的奇妙目光。但是除此之外也就沒有特別的感覺了吧,畢竟其他語種又不精通,沒有什麼特別爽的體驗。方言我也不是很流利的,聽得懂說不好。

語言當然還是能掌握越多越好啦,如果學會乙個地方的方言可以很大程度上拉進和當地人的心理距離吧。

2樓:nice girl

我媽是阿拉伯語老師,在我小時候她也在不停的學習德語俄語法語等。

大概在我10歲時,就會了漢語阿拉伯語蒙語英語,不敢說多好吧,起碼得交流還是可以的。

具體的感受沒有,只是現在長大,覺得不論從事哪一行,多學習始終是有用的。

3樓:歐古力西瑪斯

天生絕對沒有都靠後天學習本人除了普通話和老家的土話說得溜英語日語濟南話都是半吊子但是平常工作時碰到外中國人尤其是看不出日韓人時隨意切換英日語的感覺還是蠻爽的 (得意臉我也不知道得意個啥)

4樓:

廣東潮汕的揭陽人,揭陽那邊有講潮汕話的也有講客家話的從小到大都在廣州長大,會廣州話

所以總的來說會講四種語言

感受就是:有時候說一句話也分不清自己說的是哪種方言,講一句話可能會參雜多種語言,我和我的家人都不會覺得奇怪,但外人聽來就是有點好笑又有點矇逼

為什麼有人能夠精通多種語言?

朝陽客 我認為能夠精通多種語言的人,是具備語言學習大格局,按照語言譜系來橫掃各種語言的,要點如下 西歐 北歐一些國家邊境地區的很多人掌握了 三 四種語言,一些國家的服務人員能使用十多種語言接待賓客。從中國的情況看,如果把方言也視為一種語言的話 很多方言有自己的語音 詞彙 語法特質 在一些省份交界地區...

會多種語言的人是把母語翻譯成其他語言再表達還是每一種都可以像母語一樣?

周高興 看熟練程度,比如我問學生為什麼不寫作業我腦子裡蹦的是泰語 然後學生解釋的時候我得在腦子裡過一遍翻譯成漢語,然後我吵他的時候腦子裡還是蹦的泰語 左口袋 聽 說 讀 寫 漢語 好 好 好好 英語差差湊合湊合 俄語還行 還行湊合 湊合 個人語言水平如上。具體需不需要過腦子翻譯的問題,需要看對某方面...

學過多種武術和格鬥體系是什麼感受?對習武者有怎樣的影響?

卓軒 瀉藥練過挺多東西,就是個愛好,業餘愛好者沒啥戰鬥力。最早練wtf跆拳道,然後改itf跆拳道,跆拳道都入段了。後來練松濤館空手道和柔道,空手道四級,柔道剛剛開始學習乙個月。這期間穿插著練散打。其實跆拳道算是松濤的一脈,而柔道是松濤最好的技術補充,都是互相相容的技術。以前也覺得專精一門好,現在反而...