西班牙語interesarse後面加前置詞por和en的區別在哪?

時間 2021-05-30 09:25:31

1樓:濟才小語種 JICAI-EDU

同學你們好呀,希望OLE西班牙語的回答能夠幫助到你!

搭配不同:Interesarse por (alguna cosa o persona)= Interesase por + objeto,「擔心」的意味更重。Interesarse en (hacer algo)= Interesarse en +verbo,「感興趣」的意味更重。

2樓:貝尼托李

後面接en 大約等同於interested in 有主動意願的感覺

後面接por 大約等同於interested by 有被動吸引的感覺(不同於英語這樣說很奇怪,西班牙語這樣說較常見)

3樓:E學姐在板鴨

其實兩個用法差不多,可以互通,如果說非要區別出兩個的用法,interesarse en 更多的是指對什麼感興趣、愛好強烈,願意花時間做某件事

interesarse por 有preocuparse的含義,更像是關注於某事的感覺

同樣也可以說estar interesando/a en /por

4樓:檸梔

Interesante前面加por/en也太奇怪了吧,這搭配不存在噢,interesante的意思是有趣的,如果真的想搭配por或en的話,比較相近的就是interés,意思是興趣,por interés就是為了興趣,en interés就是感興趣。

比個例子

Bailo por interés.(為了興趣而舞蹈)Quiero aprender inglés porque estoy en interés.(我想學習英語,因為我感興趣)

就這樣,希望可以幫到你。

剛剛看錯了,interesado en,這個搭配是存在的,但我沒見過interesado por這個搭配。

打個例子

Interesado en inglés.(對英語感興趣)至於interesado por,這個我還真沒見過。

5樓:想打羽毛球的同學

你應該想問的是interesado 吧。

從字典上的例句來看,相關的用法是——interesarse por algo 或者 estar interesado en algo

interesante por/en...雖然也會出現在句子裡面,但這裡的por/en其實跟interesante沒有必然聯絡

如何學好西班牙語?

bryw 這個得慢慢來,一步乙個腳印,我自己的話剛開始對西班牙語感興趣,後來去了一家阿根廷老闆的公司,他們說的就是西班牙語,讓我決定一定要學會西班牙語,後來對比了很多家培訓機構後,選擇了ole西班牙語,給我印象最深的就是老師負責任,因為有段時間我感覺很難堅持下去,但是老師跟我說了很多學習西語的技巧和...

自學《現代西班牙語》?

可以偷著樂 本人覺得語言對於絕大多數人來說不適合自學,除了少數。剛開始入門最好有老師帶,花點錢,少走彎路,看似費用挺貴,但最終是值得的。自學一般會有一下障礙 1,很難堅持 2,遇到難點沒人解答,挫傷學習的積極性 3,沒有學習同伴,沒有老師指導,自我水平有限的情況下很難判斷自己說的練的是否是正確的 4...

怎麼選擇西班牙語?

相信我,選西語研究生。西班牙語是比較特殊的乙個語言。我們常說的西班牙語是各種方言的西班牙語中的一種,名叫卡斯蒂利亞語。而這個卡斯蒂利亞語西班牙語,在拉美各地和馬德里的使用也是有很大差異的。相信你學西語是為了對自己的事業和生活有幫助,而不是為了單純的體驗樂趣,那就一定要學西班牙的西班牙語,就相當於普通...