為什麼有些人覺得學文言文比學英語簡單?

時間 2021-05-08 08:39:23

1樓:裸衣夢周公

我就是你說的這種人。高中英語從來沒有及格過,高考150考了70+。但我從小就喜歡看書,在初中高中自習和放假的時候就把史記和資治通鑑,古文觀止什麼的原文基本看完了。

我想應該是基礎問題,我的英語實在太差,英語都看不懂,當然覺得難啦。而文言文的基礎在上學時已經由語文老師打好了

2樓:上艮下巽

我就是覺得文言文比英文簡單,看文言文,詞義不過就那樣,就算不知道,也能根據平時積累來辯一下,英語呢,不認識就是不認識,沒得猜

3樓:老鐵板

詞彙的問題,外語你不背單詞可以說完全看不懂,而文言文很多詞和現代通用,再加上大多數人的教育涉及的文言文並不困難,造成了這種文言文比英語好學的錯覺。

但實際上,學文言文的難度和英語難分高下,對古代詞彙以及語法的掌握也是要下功夫,不然根本看不懂。

簡單說個例子,「城闕輔三秦,風煙望五津。」沒注釋你能翻譯成現代漢語麼?這首詩還算是比較膾炙人口的吧。

再比如,「八佾舞於庭,是可忍孰不可忍。」前半句沒注釋你認識第二個字是什麼麼?後半句又有多少人覺得自己懂但實際上完全不懂原文的意思呢?

中中國人學文言文比英語容易只是入門容易罷了,實際上即便是清朝的文章,很多人都看不懂的。

4樓:雪劍

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方《詩經國風秦風蒹葭》

落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色《滕王閣序》對文學沒興趣,上學時候學的文言文也忘光了,這是我僅僅能舉出來的幾個句子之一,但是並不妨礙我覺得它們很美,只可意會不可言傳的美。

所以你可能只是還沒get到文言文那個點,或者說很有可能是沒有人帶領你get到那個點

5樓:

文言詞彙豐富。

普通話口語和粵語比,普通話的詞彙比較貧乏,或者只能用成語,成語說白了就是借用文言。所以普通話口語應該是比粵語簡單。

文言對於中中國人來說,難的是寫,不是讀。因為寫的要求,五四運動後中斷了。沒有氛圍,當然難了。

6樓:

其實就是教學方法...

當代高中畢業生在課堂內讀的文言文數量,在古代,大概...剛夠開蒙吧~聽說讀寫,寫是不指望了,關鍵是這個聽、說,朗讀和文言文的相性可不好。數量、方式,全都仆街了,能學好麼~

7樓:王勝利

不是覺得,是肯定,那些說學文言文簡單的想過自己用文言文寫個什麼文章或者跟別人交流嗎?他們口中的學會可能就是看懂吧。英語有多簡單,誰還不會用英語寫點什麼。

中國古人不想外中國人那樣平易近人,設定音標來便於閱讀,書下還有各種注釋。中國古代的文人是傲慢的,那種傲慢深深的埋在骨子裡。所有的書都沒有注釋的,沒有標點符號,沒有用來確定讀音的拼音,一本書在現代人看來就是一團字而已。

然後中國的古人在這個基礎上不斷精簡語言,多用典故,造就了優美的文言,所以古代文人要花一生的時間學習一門學科。

在漢字的白話過程中已經失掉了許多內涵,然後在簡化,到現在知乎還有人問為什麼不廢除中文學英語。這種問題我都懶得回答,只是覺得有點悲哀。

想起古代驕傲的文人們,莊子乙個字「善」,是何等風範。

8樓:

卸腰你要是讀過douay-rheims版的聖經。。。。

外語和文言對我來說一樣很難,只不過難的地方不同。

外語你可能看不懂的是詞彙,不理解的是語法。

但是文言呢?

也許你看得懂這個字,並且知道叫什麼怎麼讀,但是不懂在這句話中是什麼意思,這就很尷尬。。。。

我目前學的語言撐死五種,漢語(普通話),英語(美式英語),法語,日語(標準日語),希伯來語(只學了希伯來字母。。。。)

9樓:火鍋英雄

現代漢語的語法結構與現代英語modern English 是非常相似的,再加上你學的英語應該還沒有到很難的級別。

另外,文言文確實是難的,它是一種與口語有較大區別的文字型係,要知道古代能看懂文書的人是非常少的。當然現在能看懂文言文的人也不多。

所以你說的這個問題其實很正常。

10樓:

完全不能理解。

文言稍微學下就會,句式語法在現代漢語中都有影子,只不過有些詞彙需要看注釋罷了。正常高中畢業的,花點功夫讀帶注的古書完全讀的通,不信你隨便找本看有多淺顯。清朝人學文言和我們差不多,也是看注,注也是文言寫的。

我估計題主外語程度不高,只是入門而已,學多了就知道難了。發音、詞彙、語法都需要科學系統的學習,都像一門學科一樣龐大。這還只是"理科"的部分。"文科"式的積累也不可少。

文言終歸是漢語,且不用學古人發音,僅從需要學的內容的量來說,不及外語百分之一。

11樓:

文言文的難度在於典故。

文言文難度有3點,

1,常見語法和常用詞彙。這是最容易的。大部人業餘愛好者就到這裡。

2,字不認識。業餘看看,可以主要的查查,太偏僻的跳過去。我放棄了,沒什麼用,也沒情趣。

3,典故。這是無底洞。考驗人文言文功力的。硬功夫。必須要讀很多基本書才能入門。

12樓:

對語言的熟悉程度要靠 extra exposure to the language itself.

原因是你文言文讀得少,無他。文言文和現代漢語相比,語法,詞彙差得蠻多。

母語不精,外語也不會到精通的程度。沒有要冒犯的意思。

古代文學碩士,美國留學。

13樓:Arrow

個人感覺,不對請指正

文言文是漢語比較難的階段了,現在還有很多文言文斷句、釋義有爭議。

而英語學習,尤其在學校期間,還是比較基礎偏實用的。

所以會有這種文言文比英語難得感覺。

P.S. 我在中學的時候,滿分150英語一直在130以上,語文很少及格,我感覺漢語比英語難多了。。。

14樓:Creamy絡

因為文言文是現代漢語的Nemesis mode.

高中英語是現代英語的Novice mode.

你要是學個God read english,就知道啥叫英文的Lunatic mode了。

學生為什麼要學文言文?

閻時 文言文不止是言還有文 言是語言,那文是什麼?我們現在說的四川話,廣東話,吳話,山東話等等,這些都是言,屬於各個流派,但文是源。追本溯源,從文言文入手提醒和學習先輩們傳下來的東西,不是很好嗎? 串串吃毛豆 知乎上看到有人說過,知識分為有用的和可能有用的。文言文就屬於可能有用的。學這些東西,只是為...

為什麼有些人覺得學英語那麼難?

閃閃發光的Elsa 盲生發現了華點,哈哈哈,這問題就像我為什麼覺得學數學很難一樣,但是!我尋思我數學不好就是覺得自己沒天賦,不願動腦,沒興趣。仔細一想,學任何東西都要建立興趣,才能在這條路上走得更長遠,基礎更堅實。所以現在很多家長都在為寶寶的啟蒙英語傷透腦筋,還有學生的啟蒙老師也很重要。言歸正傳,學...

為什麼有些人可以學習幾門語言,有些人卻連英語都學不會?

無他,方法不同而已。很多人學英語就是背單詞,刷語法題。這樣要是能學好英語就奇怪了。有些人就是靠聽故事,讀故事,看漫畫,看電影,找真人聊天,看上去輕鬆學會了語言。有人抹不開面子,學了初中3年,高中3年,到見到真老外半句話也不敢說有秀水街裡打工的,看見顧客不管發音,不管句式,衝上去就推銷沒啥可說的,差別...