相比其他非小眾語言,漢語的嚴謹性如何?

時間 2021-05-07 23:54:09

1樓:

這種偷懶刪減考慮到具體的語境、上下文,一般也沒問題,不會有什麼歧義。但單拿出來就有問題了。

還有一種更搞笑,"你喜歡日本姑娘嗎?"。說這句話有歧義。

這種強行"不嚴謹"就有點過分了。"日"字哪來的"發KE"的意思???那要按照某些人的意思,有"發KE"意思的字簡直不要太多。

自己強行一派胡言,卻要噴是漢語的錯。

2樓:Setekh

My parents spent the money for wedding,這句話是美劇《老友記》裡的一句台詞,拋開上下文,這句話有兩種含義可供理解:1.我父母花了婚禮資金;2.

我父母為了婚禮而花了那錢。

還是《老友記》,「You got Nevada twice」,猜猜這裡got是什麼意思?

文字遊戲嘛,誰還不會那麼幾句。

3樓:水秋寒

嚴謹性,去看合同啊,如果漢語嚴謹性不夠,那麼合同上肯定有歧義的地方,那麼應該天天有因為合同裡字詞句產生歧義而打官司,或者合同都會改為英語西班牙語這類文本來簽訂合同,國內有嗎(和外企的合同不算)?

所以不是嚴謹性不夠,而是人的思維嚴謹性是否夠。

因為大家都是母語,再加各地語言習慣,所以很多時候說話就會自動簡化,如樓主的舉例「飯熱著」,說成,飯正加熱或者飯是熱的就不會有歧義了

4樓:

鬥魚以前有個台灣醫生做直播

她說她們醫院給病人寫病歷,必須用英文。問她為什麼,說因為中文不嚴謹,容易造成醫療事故

島內一醫院把病歷當成便條紙病人隱私全都露 - 台灣時政 - 東南網

5樓:風無名

歧義現象是任何自然語言中都有的現象。有詞彙、語法、語義各個層面的歧義。

如果因此就說各個語言的精確性\嚴謹性相差不大,或者說沒有差別。那是胡說八道!

自己做一下自然語言處理就知道了。漢語的處理相對英語還是要難一些的。

6樓:

語言和文字是兩種東西。

韓語從漢字字母混用到現在全是拼音字母,依然叫做韓語。

越南語從漢字到現在拉丁字母,依然叫做越南語。

而最嚴謹的程式語言如果當作自然語言來看的話,比如C語言,雖然用的是英文本母,但是可以說和英語更接近嗎?

不能。因為C語言以及其他一切指令碼非指令碼語言都沒有屈折、變形、時態這些東西,語言中的各個語法結構全部是根據位置來決定語義的。

所以C語言可以說和漢語一樣屬於孤立語。

漢語和最嚴謹的程式語言都這麼接近,當然比其他非小眾語言更嚴謹了。

7樓:sylvia summer

中文嚴謹性另外講,簡潔性作為中文母語的學習者來說簡直受益匪淺。同樣時間內中文的閱讀量幾乎是英語的一倍,中文讀起來可以一目十行,極容易抓住關鍵,而且更方便記憶。【跟男朋友比較同一本書的中英譯文版,他英語母語,伯克利畢業的工程師,絕對不是文盲。

他曾經跟我講過不理解為什麼中國學生要花整個小學的時間認字,覺得如果學讀寫的時間花在其他科目上會更有效率,我告訴他學中文才是最大的效率】

8樓:黑化肥會揮發

漢語嚴不嚴謹是根據場合和使用者的造詣而定的。畫家和我一樣都會用畫筆,而我為啥就畫的慘不忍睹?語言只是工具,沒啥嚴謹不嚴謹。

9樓:Zhihong

單詞末尾不發音字母提示該詞所屬類別

Bopo = 名詞 n,-d = 動詞 v, -x = 形容詞 adj, -f = 副詞 adv, -l = 連詞 conj, -j = 介詞 prep, -s = 數詞 num, -s = 量詞 quant, -z = 助詞 aux, -nil = 代詞 pron

不懂語法的,可對無聲字母視若無睹即可獲得理解(不包括懶蟲和低能兒- 魯迅語)

10樓:「已登出」

本題中大多數人都在辯解 「中文並不是不嚴謹」 「其他語言一樣有歧義」

這不是說明大家心裡都很清楚嗎

事實上「不嚴謹」的英語也要比漢語的歧義少很多很多似乎就是這邏輯

井水有細菌可是自來水也有細菌甚至蒸餾水也一樣有細菌呀能說這三種水就是一樣的嗎

不過題主說的日語似乎是以歧義多而著稱的哈哈

11樓:九月靜天

我個人覺得,樓主有些多此一舉,嚴謹性?我是沒見過可以完全嚴謹每個細節都表達到位的語言,如果真有這樣的語言這個世界就太他媽累了,想想描述乙隻貓,你是不是要把貓的毛色,叫聲,爪型,體重,體溫……等你嚴謹描述完乙隻貓,不知多少時間過了,你一生有多少時間去描述,有多少人願意聽你的描述,還是人們更願意聽簡潔,有重心的描述。語言本來就是用來交流表達的,在你需要的生活環境下,大眾能理解認可的就行,不同文化有不同的理解認可,所以語言夠用就行,嚴謹性,這很沒事找事。

語言變得太嚴謹也就失去了交流的樂趣,像個機械人,老學究,沒多少人願意和這樣的死板的東西聊,流水不腐。

12樓:

各有各的看法,語言是橋梁與工具,譬如中文,幾千年來不斷完善和創新,也是為了更好地傳承和溝通。然而不僅僅是中文,法文德文日文都在不斷完善。又如英文,其中有法文沿用過來的,也有日文沿用過來的。

以上只代表個人觀點。

13樓:田超

這個其實不好比較,我個人覺得從文學表達方面看漢語要優越一些,但是要在科學技術表達上就太繁瑣了,引入符號是解決的辦法之一,但是從某些闡述角度上容易產生歧義。

這是文化因素造成的,如果說嚴謹漢語是很不嚴謹的,太容易產生歧義了,語言是為了表達清楚的

14樓:

突然想起以前看到過的一句英文

雖然和問題沒什麼關係

I will change if U change我會隨你改變?no no no

電流會隨電壓的變化而變化

15樓:jingger peng

比較贊同作者的觀點。考研的時候時間多,我花了大把的時間來剖析英語從字母到詞根,從詞根到單詞的詞性,再到句子組成,連詞使用,可以說英語是一門非常符合邏輯的語言,而相比之下,漢語隨意太多了,在使用漢語的時候感覺就像是描述意象的東西一樣,缺乏邏輯性(或者說於邏輯沒有幫助,要是某些人要挑字眼的話)所以從這個角度來講,我感覺漢語意義豐富,但不夠嚴謹

16樓:告化坡

使用中文要達到「嚴謹」的程度,必須進行一定的訓練。歧義的產生,都是由於用詞不當,或者沒有加以恰當的修飾限制而產生的。

行政機關的政策法令,很多時候被「誤讀」,其原因有兩個。乙個是故意而為。故意說得模稜兩可,執行的時候就可以選擇最有利於自己那種方案。

當引起公憤的時候,就有迴旋餘地。我相信多數被有關部門稱為」誤讀「的事件,都是這樣。另乙個才是檔案起草者文字功力欠缺,以致於出現了」誤讀「現象,但這種可能很小。

那些人常年侵潤於文字之中,字斟句酌可以說是職業習慣,不可能出現歧義現象。

17樓:襲玄

自然語序下多歧義,精確描述就一定冗長麼?誰出來給我論證一下?

完全不同意所謂這種語言模糊那種語言精確的說法。

一種語言只能精確,談戀愛的腫麼辦?一種語言只能模糊,籤協議的腫麼辦?

當年歐洲貴族談戀愛的,籤協議的,都是用法語,那法語到底嚴不嚴謹?

一種語言要是只能嚴謹(模糊),誰還用?

語言優秀與否有價值的衡量指標應該是表現力強弱和習得難度之間的平衡

18樓:牛奶總會有的

只是大家都喜歡用簡略的中文來表達,所以容易造成歧義而已。不信你們隨便舉個有歧義的句子,一定能換種說法讓它毫無歧義。所以很多是使用的人不在意歧義的問題。

19樓:波波圍棋

像「飯熱著」這種例子完全是因為「省略」導致的歧義嘛,要是表達「在加熱」的意思,得說「飯被熱著呢」,通常不說「被」是因為預設對方知道自己省略的內容。這純屬省略造成的。句子沒說完整造成有歧義,怎麼能怪語言呢?

」還欠款一萬元「也沒有主語,如果表"完成"得加"了"吧?

20樓:

這是我看過關於語言印象最深的一篇文章——阮次山: 為什麼漢語的思維速度比其他語言快

原文很長,還望看客多一些耐心:)

21樓:阿桃愛鱖魚

我是英語專業的,二外法語。感悟到漢語很不嚴謹,這樣子的直接後果是感覺法語英語太難學了。人家英語裡,單腿跳,雙腿跳,立定跳,像小鳥一樣跳什麼的都是不同的詞,直接學跪了。

這個法語更絕了,我們老師說聯合國的檔案都要保證必須有法文譯本,它實在太嚴謹,鑽不了空子。什麼陰陽性動詞變位的又給跪了

22樓:

現在的研究表明,上古漢語極有可能就是屈折語,有賓格主格多種形態變化。比如論語裡吾必然是主格,我必然是賓格,這都是上古漢語的遺跡。

而且印歐語系語言現在也呈現出了簡化的趨勢,屈折變化正在逐步消失。我們當然不能就此確認漢語更加先進,但是我們更不能說漢語就落後。

有人說有些語義漢語表達不清楚,那你不會補充表達嗎?一句話說不明白的事情你不會用兩句話嗎?我看一樣的官方檔案似乎漢語使用的音節也沒見比別的語言多把。

23樓:

所謂嚴謹,不過就是規律總結得好罷了,任何語言開始出現發展起來的時候都是無規律可尋的,目的只是方便於交流與生活,直到後來有意識地總結,人們便按照這個總結過的規律繼續創造,所以說,語言的嚴謹更多的是偶然,當然,如果考慮到後來的完善過程,就另當別論了,比如漢語中的同音字,異體字簡化。為了方便人們的記憶和使用,所有的語言都在趨向於嚴謹化。

24樓:路與

說實話,一詞多義和同音字幾乎出現在每一種語言裡。現實中除非有意為之,我們說話都會對概念模糊的東西進行規避。就算是一些模糊的東西,我們結合語境也能確定它的意思。

退一步說,雙關還是一種修辭手法呢

25樓:

在法律條款或規章制度方面,經常會遇到乙個現象:生活中一句話就能說清楚的事,為了嚴謹避免歧義,往往需要幾句話,甚至幾段話才能表述清楚,有時還很繞口。

不知其他語言是否也是如此。

26樓:

乙個完全沒有字母的語言,如何普及代數、幾何、化學這樣的基礎科學?所以我們的有知識階層的古人只知道治天下、教授所謂聖人的思想概括。完全沒有像歐洲的古人那樣,專門有皇族、貴族、教會(權力大於國王)支援的基礎科學研究、不論高低貴賤收取人才的學府。

這就是為什麼人家二戰的時候(包括日本)都用上航空母艦了,而我們幾年前才搞了第一艘航母。

我們的語言,寫幾句古詩挺漂亮,其他的,就算了吧,沒啥可誇耀的。

27樓:喬伊公尺洛

我只認為,在嚴謹度上,這個關係就好比遊戲中沒有最強的職業,只有最強的玩家。按嚴謹來說,「還欠款一萬元」和「飯熱著」,在懂得漢語歧義的人面前,都是不嚴謹的表達方式,「還欠我款一萬元」或者「還我欠款一萬元」不管是說出來還是寫出來,僅僅多乙個字,就能達到主謂賓邏輯嚴謹。語文水平只是個高中生的我,估計其他語言也有這種可能,語句在避免產生歧義時,補全主謂賓和排列,應該都能做到嚴謹。

嚴謹,本來就是個從主觀角度考慮客觀環境所要在意謹慎的態度,不是嗎?

與漢語相比,英語算不算一種低效的語言?

因為你沒有文化加上想當然才會認為英語是為每乙個新事物都隨機賦予個新名字。沒有那門語言會愚蠢到這個地步,不曉得用舊詞彙,詞綴,詞根組合造新詞。有語言學家說過 語言裡所有不規律的現象背後都有更深一層的規律 如果你認為 internet telephone computer 這些首先產生於英語國家的新事物...

在知乎用漢語之外的其他語言提問會怎樣?

Tomomi Nishimoto 先被小粉紅無腦噴 然後再被罵 這都8012年了你還炫耀你會xx語?但是我覺的有些表述在其他語言中的確比中文嚴謹 誒誒誒,你們為什麼都在秀語言啊 Ich kann deutsch schprechen auch lachen Kannst du die Frage n...

英語和印歐語系的其他語言相比有什麼特點?

地理人生 這個問題實在是太大 印歐語系400多種語言,內部差異很大的。孟加拉語有量詞 有敬語,旁遮普語有聲調,愛爾蘭語VSO語序 子音階變 就是動詞變位時子音輪替,而不是母音輪替如sing sang sung 斯拉夫語族名詞還區分有生性非有生性 另外也不知道題主想知道英語哪方面的特點?語法?發音?詞...