如何看待台灣人的這個關於兩岸雙方用語體系的看?

時間 2021-10-25 10:31:17

1樓:木木

就是說法不一樣啊,大陸和台灣隔絕之後,網際網路等新興行業興起,雙方都會創造新的名詞去代指(滑鼠程式軟體智慧型產權),沒有什麼誰專業不專業的吧,一方軟實力強,自然就會影響對方。

2樓:NJ黑羽

我就是在台灣做行銷的啊。

但我們並不會在公司成天說著行銷行銷、專案專案,

都是直接講英文的。

marketing就說marketing,project manager就說project manager或PM,news release就說news release,sales就說sales。不是故意賣弄英文,是業界大家都這麼說話。

名片上印著行銷,跟客戶說話時用台式的說法,遇到大陸朋友說營銷、專案時,腦門一轉就知道對方在說什麼東西,不確定的話確認一下就好了。

這有什麼好爭的?本來用語就不同,真的好無聊~

「專業」不是在名詞上彰顯的,是要看創新思維、提案能力、執行成效嘛。

做marketing的人本來就要比較靈活、彈性高,不能那麼死死板板的。

強迫症過度了。

當然,如果那個人本身就是你的客戶,或是打你考績核發你薪資的主管,你是在人家地盤討生活,那就又不一樣了。他的權力與能提供給你的價值,自然給了他多一點的話語權。

3樓:海邊的天空

亂入。首先原PO主意識形態不用說了,標準仇視大陸的獨派。

另外,原PO說的是台灣人使用大陸用語。也就是大陸詞彙入侵台灣語言的情況。按照他的道理也並沒什麼不妥當。

但是也看出,現在文化交流的箭頭現在是大陸到台灣。而二三十年前箭頭可是台灣到大陸的。

4樓:

夠了,又打著尊重當地文化的牌子來搞區隔了。實質上還是那一套,你我本來就不同,何必搞統一呢?請不要再發這種玩意了。大炮會教會「它」們的。

5樓:

語言在不同的文化背景下會被影響。

中中國人(我的內陸朋友)在講普通話的時候經常會有現代社會的流行語

而我一開始不能理解他們所謂的「梗」, 像是什麼 giaogiao, 去年買了個表。

讓我比較印象深刻的是, 中中國人有很多種像是「方言」的話會被用在普通話中,像是小兔崽子。

對我而言,語言體系沒有太大差異,多數時間我們能互相理解,只有運用不同文化背景的語言時才會收到影響。

像是我在台灣的時候會說生77, 如果不是經常看台灣節目或者論壇的中中國人應該是不會理解的。

當然,如果因為語言上的差異產生糾紛,我們應當尊重對方,使用對方熟悉的語言,這才是最基本的。

6樓:

哈?你台灣上課都用英文課本,老師上課中英夾雜,基本上是主語(英文)+謂語(中文)+賓語(中文或英文)這麼上課

你現在來挑不能兩岸用語夾雜???

日本人如何看待台灣及台灣人?

孫志貴 不巧的是,某些台灣人身上近乎病態的荒謬特質,都是他們從日本繼承過來的。所有徹底做過日本殖民地超過二十年以上的地方的人,都會多少繼承來自日本的這些惡習。用包括但不限於下述的準則來衡量他人的人品 一 把對他人的建議的行為 無論當事人用意為何 定義成 擺出高高在上的侮辱態度 二 過分強調人與人的界...

如何與台灣人相處 共事?

鄭浩澤 Emmm感覺大部分還是你們自己印象裡的,說個自己身邊的,我姐夫 台灣人,我倆有空搗鼓點其他東西,所以接觸了不少台灣的客戶這是前提首先,台灣人禮節非常到位,但是說話非常之含蓄,就算是他覺得不行或者反感的事情,他也只能暗示暗示再暗示第二,拖,明顯是國內的效率快,一般的需求郵件不會馬上回你,一般上...

台灣人怎麼看待大陸人?

科基 依照年齡 族群 政黨傾向 職業 居住地。說法都能不同。和你分享我的看法 1.年齡 年齡可分成20歲以下,20歲至35歲,35歲至60歲,60歲以上。20歲以下,生活圈離不開大陸。抖音 淘寶 蝦皮 中製手遊 大陸娛樂節目。所以20歲以下的小孩有種矛盾感。喜好從小接觸的東西。卻台灣社會政治風氣衝突...