如何評價《復仇者聯盟4》中鋼鐵俠說「我愛你三千遍」?

時間 2021-05-30 02:31:25

1樓:知恩

不知道這個方面有沒有人回答過

為什麼不是一千,也不是兩千,而是三千呢?

因為從鋼鐵俠1開始,到復聯4,11年的22部電影時間,加起來一共是3000分鐘啊!!!小摩根真的不是隨口說說而已,也算是致敬漫威之前的電影了吧!

可以看出來真的用心了!

2樓:L英格

I love you three thousand.

之所以是three thousand 而不是three million 或更大或更小的數是因為,

three thousand 是小摩根(鋼鐵俠的女兒)能想到的最大的數,

摩根以此來表示她很愛她爸爸。

專門去問了一下外教,

她說「I love you—」是英語口語的一種表達,

大多發生在親人之間,

表達愛對方的程度之大,

就像之前乙個繪本裡的「I love you from the Earth to the moon.」一樣,

因為那時地球到月球的距離是人們想得到的很大的數。

不同的人有不同的表達,雙方約定俗成的,

外教說她和她妹妹之間會說「I love you two jars of sugar.」

《復仇者聯盟4》中鋼鐵俠原話只說了I love you 3000,為什麼很多人喜歡加個「times」?

未來我 因為翻譯問題。大陸引進的時候翻譯成了我愛你三千遍,這實際上有錯誤。這裡的三千指的是乙個程度,而不是多少遍。有朋友可以翻翻網路,網路的回覆鋼鐵俠都是 i love you too much之類的,可見這裡的三千不是指三千遍。而在後面加上times的時候,就真的可以翻譯成三千遍了。所以多數電影院...

《復仇者聯盟4》中,鋼鐵俠真的有必要打響指嗎?

神盾局的特工 一直有人問這類問題,說明好多人沒看懂復聯4的核心句子 Whatever it takes.Whatever it takes.中文翻譯就是 不惜一切代價。哪怕有萬分之一的可能,只要能贏,就盡一切可能去做到,不計代價。不考慮有沒有更好的辦法,不考慮有沒有更優的解法,不考慮有沒有更低成本的...

如何評價鋼鐵俠在《復仇者聯盟 4》中的結局?

張和清 做完晚上去看了婦聯4。隨著我鐵的犧牲,我的漫威系列也劇終了,所有漫威系列裡,只有鋼鐵俠是能讓我每隔幾個月就拿出來看一遍的,他都走了,我的漫威系列也劇終了。but,對了,還有荷蘭弟的小蜘蛛,繼承我鐵衣缽.那我就再堅持堅持吧 尼特羅 在復聯2裡面,鋼鐵俠在旺達的幻象裡面看到的內容和復聯4的內容其...