哈薩克語有方言嗎?

時間 2021-06-02 15:08:31

1樓:

當然有方言,人口超過千萬分布又這麼遼闊的民族怎的語言怎麼可能沒有方言。

語言劃分方言、次方言和土話,哈薩克語裡沒有方言的劃分,但有次方言和土話的劃分。哈國境內的哈語劃分三個次方言,總體上跟三個玉茲吻合,每個次方言又劃分多個土話。但是由於蘇聯時期的牧民的公社化和牧民南下定居農耕以及城市化,導致很多個土話的消失。

我聽民大的教授講,當時對哈語的方言劃分分歧很大,有的專家認為沒有方言,有的專家認為有方言。最後由於哈語三大方言之間沒有明確的界線,語音和詞彙上的方言差距不是太大,三者總體上有明顯差距但兩個相近的相互差距不大,為由決定不劃分方言只劃分次方言。

國內哈薩克語分兩個次方言,四到七個土話(差距不大,劃分的依據不一樣)。

不同語言的方言劃分方式不同,沒辦法相互模擬,維哈烏語的方言劃分基本上基於詞彙和用詞以及同詞不同結構的差距,音上差距不大。

2樓:NorthKen

嚴格意義上說是沒有像中國南北方這樣的方言差異的,只是存在不同地區,或者中國和哈國對於個別詞語的說法不同,大體上全世界的哈薩克族用哈薩克語還是可以無障礙交流的。

3樓:

我們認為沒有方言的理由如下:

⑴某個事物有好幾種不同的表達方式。舉個例子 ,「襪子」在哈薩克語裡面可以說成 「baipakh」、「uieh」等等 。我們都知道這兩個單詞可以表示「襪子」,但是有些地方的人習慣用「baipakh」,有些地方的人習慣用「uieh」;「茶壺」在阿勒泰地區那邊普遍叫「xaogem-xainek」,而在伊犁那邊叫「samaoren」,這也是習慣導致的。

⑵溝通起來不會產生障礙。比方,乙個東北的漢子到南方去肯定是聽不懂當地的方言的,但是我們不會。這個我再舉個例子,「算了」這個詞在我們各個地方在發音上略有不同,可以說成「hoixei」、「hoisei」等等。

不過這種發音不同的詞在我們的語言裡很少很少。

⑶我們的詞彙裡面有一部分外來詞彙。中國的哈薩克語詞彙裡有來自漢語、維吾爾語、英語的詞彙;而哈薩克那邊的哈薩克語詞彙裡有很多來自俄羅斯語、英語的詞彙。

嗯,暫時想到這麼多~

4樓:

如果方言是指因地域差異產生的發聲方式差異,沒有。

哈薩克語最多是幾個別詞不同地方有不同叫法。

例如漢語方言,你可能不需要學所有話,學會幾句幾十句,聰明點可以根據發音方式說其他的詞語話語。可能某個地方的鼻音重一點,某個地方的語氣詞拖得長,或者某個地方前後鼻音完全不分。

而哈薩克語,好像並沒有哪個地方的口音你一聽就不一樣的

哈薩克人(哈薩克民族)有哪些優點,及缺點?

出生在南疆某個城市,高中上學的時候接觸到北疆的哈薩克族同學,那會兒吧,跟哈薩克族女生做過同桌,關係特別好,性格開朗,學習特別好,樂於助人,高中剛開始學英語都有她的幫助,男同學嘛,也是超級友好的,很幽默,到高二分班的時候跟幾個哈薩克族男生乙個班,有乙個唱歌特別好聽,我以前很自閉,幸虧有那幾個同學,我慢...

哈薩克能通過改國名為 哈薩克耶烈 實現其預期目的嗎?

偶爾心碎 所有的國家都在向傳統靠攏,民族主義崛起,宗教思想氾濫。幾年前我就聽說哈國改名了,但改了沒有得到國際承認,看來這次是認真的。不過現代化才是正途,學著做個現代人吧。中國這方面也提嚴重的,學者們還沒有認識到問題的嚴重性。 張小龍 讓我想起了南韓,南韓也要改名叫考瑞亞,其實我想說的是你改不改都一樣...

如何評價哈薩克Ninety One組合?

sen bala senbat bala2018 7 16 senbat bala2018 7 16 senbat bala2018 7 16 91你們出道後是我一直以來的偶像,我特別喜歡你們,愛你們。愛你們五個少年,成了習慣,永遠也改不掉的習慣。你們的過去,我沒來的及參與。你們的眼下,我又怎會甘心...