說話 直來直去 和 相對委婉 的人,為什麼在不同的文化背景下受認可程度不同?

時間 2021-06-01 13:17:37

1樓:你好1223

和乙個美國朋友經常聊天,關係也很好,他問我為什麼亞洲人很委婉,他對委婉的理解是沒有自信才會委婉,怕失去或者受到傷害才會委婉,雖然不是完全認同,但是50%認同吧。從很多事情來說要看情況,有時候其實委婉的告訴也好,直接告訴也好,舉個真實的例子,我老家農村有個人的母親去世了,所有人都告訴他母親是重病還有一口氣等他回去,他滿懷希望趕快回去見最後一眼,結果村口乙個人告訴他,他母親去世了幾天了,那個人頓時就攤在地上了,最後都不能回家,所有人都說應該讓人家回家了自己看到了情況才好,都說這個人不會說話,這種還是委婉好點吧。但是指出缺點我覺得還是直接一些好,何必遮遮掩掩。

但是反過來說現代人有多少問題,難道違背了社會道德還是觸犯了法律。這樣的人很少吧,有的也進監獄了吧,我覺得還是要應該多元化包容,老子有句話,世間嘈雜多型乃幸福本源。佛家講世間沒有惡人,都是善人,地藏王就是度我們所有人,等我們所有人成了佛他才是最後乙個成佛的人,所以不管是直爽的人或者委婉的人都應該要包容,大度才是可取的。

2樓:Wen

在美國,大家說話也是要留「面子」的,只不過他們的委婉和同中中國人聊天的委婉不太一樣。我自己的理解,中中國人的委婉是話裡有話,我屬於反應慢的,和人聊天,兜了大半圈才反應過來,哦, 原來他是這個意思。聊天的內容會從天氣,旁邊的人或者八卦新聞開始,層層深入到核心,然後我才恍然大悟,原來這是場有目的的談話。

而美中國人的委婉,是在於這件事,是不行,但是我有不行的原因,能聽出來是隨便編出的理由,但是也不會很直接就說NO, 就和我們以前學的課本上似的,拒絕參加一項活動可以說I'm afraid I cannot go, because....或者說I really want to go, but ....,不會有人直接甩一句No, I don't want to出來的。

但至少第一句已經表明了情況就是我不會去。而且,他們也不是有什麼說什麼的,這是基本社交的常識,你不會當著人的面說你衣服好醜,或者你頭髮好臭這種事情的,在中國在美國都是一樣,其實我覺得老美還是很要很要面子,受不了批評指教的,說話也是要講方法的。

3樓:Miss Molly

先認真問一句,題主在打完這個問題的時候心裡還沒答案嗎?

第一,不同的文化背景,有不同的話語潛規則,從題主的美國角度來看,直白是效率的體現。一句話能說清楚的問題,你說那麼迂迴,不耽誤人時間麼?

第二,美中國人也沒你想的那麼直,他們談戀愛的時候,要說一句我愛你可比中中國人慎重多了。

縱觀網戀大潮,多少男女認識不到三兩天就以老公老婆互相稱呼的?

反而是美中國人,date就是date,不需要直白地向你paraphrase一遍date就是純約的意思,大家心照。真要認真了,才說這是relationship。

有的人為什麼在餐館很吵,而在咖啡館相對安靜?

wakata 前天和我麻麻吃飯還聊到這個問題,當時餐廳的環境就非常吵鬧,導致我倆面對面吃飯也不得不用吼的方式 我覺得,拋開那些酒館大排檔 就是好多人圍一桌喝酒划拳的,這種地方我平時和媽媽閨蜜什麼的吃飯也不會去 和酒店包間 向來很安靜 不說,其他的大部分餐廳 無論中餐西餐快餐 整體都很吵鬧,如果吃飯的...

人為什麼會討厭和自己很像的人?

廣州泳池裝置供應 我覺得你想問的是跟自己性格很像的人,可以在他身上看到你的品質的影子而且是不好的品質,比如說是自私,冷漠,愛慕虛榮等等,那些自己本來想要去克服的,不但改不了還從別人身上看到了自己的醜惡嘴臉,所以把人也討厭起來了,我就是這樣子的。 全世界晚安 我倒覺得人不是討厭和自己像的人,而是討厭明...

明明是對生活很熱愛的人,為什麼在期待的人和事出現的時候會想逃避?

半步登峰 可能是害怕期待的人或事發生改變。你可以假設下期待的事物發生改變,你能接受嗎?不能接受,那麼你可以將改變的事物,變成期待的規劃嗎?這樣,應該可以慢慢改變你的心態,不排除其他可能性。 漂流的浮雲 首先,我覺得這兩者並沒有直接關係,骨子裡是個熱愛生活的人,但是是個靦腆的人,那面對期待的人和事時也...