1樓:故紙堆裡寄此生
原因:傳世最早的版本記載為「四萬八千丈」。
「四萬八千丈」不影響太白詩意,反而極其符合他的性格。
已經習慣「四萬八千丈」這個版本。
為什麼《道德經》版本會出現異同?宋刻本唐·殷璠所編之《河嶽英靈集·李白·夢遊天姥山別東魯諸公》:
天姥四萬八千丈
(一)中國國家圖書館藏宋蜀刻三十卷本《李太白文集·卷第十三·歌詩三十六首·別·夢遊天姥吟留別》
天台四萬八千丈
(二)南宋·楊齊賢(集注)元·蕭士贇(補注)本《分類補注李太白詩·卷之十五》:
天台四萬八千丈,
對此欲倒東南傾。
楊齊賢《注》曰:
天台山,高一萬八千丈。
在沒有其他資料的情況下,沒有徑改原文,存而未論。當為校勘古籍最正確的處理方式(未知即存而不論)。
楊齊賢(集注)蕭士贇(補注)本《分類補注李太白詩》
(三)明萬曆四十年(1612)劉世教(等編校)四十二卷本《李翰林全集·卷之二十九》:
天台四萬八千丈, 對此欲倒東南傾。
(四)清·王琦(注)三十六卷本《李太白集注·卷十五》:
天台四(當作一)萬八千丈,
對此欲(一作絕)倒東南傾。
王《注》引《雲笈七籖》曰:
天台山,高一萬八千丈。洞周圍五百里,名上玉清平之天,即桐柏王真人所理,葛仙翁煉丹得道處。上應臺宿,故曰天台。在台州天台縣。
王琦的理由:
宋·張君房《雲笈七籤》上面明確記載:
天台山高「一萬八千丈」→所以「四當作一」。
由王力《中國歷代度制演變簡表》所統計的唐代「文獻記載長度」與「出土實物實測長度」可知:
1丈=10尺
小尺——1尺(30cm)
大尺——1尺(36cm)
王力《中國歷代度制演變簡表》
則「天台山」的高度為:
(1)一萬八千丈
18000×10×30=5400000cm=五萬四千公尺
18000×10×36=6480000cm=六萬四千八百公尺
(2)四萬八千丈
48000×10×30=14400000cm=十四萬四千公尺
48000×10×36=17280000cm=十七萬二千八百公尺
顯然據實而論不存在這麼高的山,則兩種版本都是錯的。
不過這是李太白的常規操作,勿驚:
飛流直下三千尺,疑似銀河落九天
白髮三千丈黃山四千仞天台四萬八千丈……
會須一飲三百杯一日須傾三百杯天子九九八十一萬歲
十步殺一人
安得倚天劍,跨海斬長鯨
一風三日吹倒山
琴鳴酒樂兩相得,一杯不啻千鈞金
……習慣就對了。且這屬於「文學」,並未有推導性因果邏輯失誤。
綜上而論:
以【天台四萬八千丈】為是(太白原文歟),【天台一萬八千丈】恐為後人校勘所改。
如何才能成為乙個合格的「李白吹」?
2樓:餘甘子
誤傳的版本問題,都對
像飲中八仙歌「李白一斗詩百篇」和「李白斗酒詩百篇」就同為正確版本,畢竟誰也不知道杜老二當年到底寫的是啥。。
再如「天生我材必有用」原文是「天生吾徒有俊才」
3樓:黑雞警長
都對!如果是考試,那麼就必須按照教材上寫的內容。如果不是考試,那麼都可以。
原因大致如下:
古代詩文都是口傳或抄傳。在傳播的過程中,筆誤,口誤,就導致了不同的版本。此外,作者寫完以後,有時會修改,別的人不知道哪個版本是最終版,於是就有了不同的版本。
而且有的時候 ,作者寫完以後就忘了當時是怎麼寫的,後來他整理的時候,就寫成了另外乙個版本,於是就多出了乙個版本。
這種情況有好多,比如豫章故郡,洪都新府,有的版本是南昌故郡,洪都新府。
再比如, 欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!有的版本是:本為聖朝除弊政,敢將衰朽惜殘年。
例子太多了,總之都是對的。
為什麼自古以來李白詩歌無人能超越?
李白,字太白 號青蓮居士 生活在大唐盛世時期,生活在這個時代 也就直接影響了他的詩,李白的身份是商人之子 所以不能參加科舉考試,同時李白也學過劍,所以也算個劍客 性格灑脫的李白,詩自然也受性格的影響。在那個人人都讚美的時代,幾乎所有詩人寫的都是讚美大唐盛世的詩,幾乎只有李白的詩會寫一些山河景色的壯闊...
為什麼稱李白「詩仙」,杜甫「詩聖」,白居易「詩魔」,李賀「詩鬼」,賈島「詩奴」?
文字癮 指他們的筆法。詩魔 白居易 指他的文筆有兼俗濟雅的魔力,即他的文筆即通俗又雅麗,琵琶行 長恨歌 很完美的體現了這一點。只不過 魔 在大眾心理有貶 低的雙重含義,導致理解不能,你用西方的 魔 magic 去理解就好多了。詩鬼 李賀 你用一句詩 招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風雨 去理解就好多了,他的...
相當於詩歌有詩聖杜甫 詩仙李白 詩佛王維 可否也為中國古典詞分出誰是詞聖 詞仙 詞佛?
這個似乎並沒有明確的定論。然則硬要我劃分的話,我以為,以白石的格調,自是姑射山人一流。可以說是詞仙。若論詞聖,以堂廡特大,開一代之先,足萬世之率為準的話,清真可以稱之為詞聖。詞佛一時沒找到。其實許多詞人要給個詞X的名號是非常難的,若花間諸子,想用一字來區別概括風格幾乎不可能。還有後主詞,雖說變伶人之...