as意為「像」,though意為「儘管」,為什麼as though表示「好像」?

時間 2021-05-31 22:04:17

1樓:端木弗貢

非要摳這個字眼的話,你可以把 as though 理解成現代漢語裡的「就像」或者古文中的「即如」。Though跟德語的doch同源,而doch有強調確定的意思,相當於漢語裡的「就」「就是」「果然」「畢竟」「到底」「終究」——Das hat sie DOCH gesagt (She DID say that).

你把as看成「像」,把though看成「就」,意思和用法就都對上了。

而although,though 你可以嘗試從「算」「使」的角度去理解。

你可能覺得「即使」跟「儘管」有區別,可是別忘了,這兩個詞,文言都用「雖」來表示,所以它們的聯絡也是十分明確的。

2樓:

之乎者也特別有詩意,英文連詞介詞一樣,有助於提公升詩意。當然 as 已經表達好像,本不需要 if 或 though,但加了感覺更好呀!譬如中文說「好不快樂」,一正一負就帶了一種仙氣,而 if 代表是否,though 代表儘管,便產生類似功能:

「像又是否……」和「像或儘管(不)……」。另外一點,as 的意思太多了,我不知道你是指 while、because 或口語的 like,一般表達弱因果關係,某種同時狀態,實際意義無需清楚。母語英語的人通常對字根敏感,好比 expect 和 inspect 代表期待(向外 ex 看 spect)和審查(向里 in 看 spect),就像中文有邊讀邊,沒邊讀中間一樣,望字生義,大致理解,產生一種對語言的感覺。

你的學習方向方法正確,是事半功倍的路線!

居然有人搬德語出來了,咋會湊上德語?沒關係,一起槓。漢語中虛擬式可表條件、比喻和比對,「若如假猶……」等一大串字都是相通的,譬如宛若、宛如、假若、假如、倘若、如果等等等,等等等,而法語的 bien que 和 je ne crois PAS que 要跟虛擬式,同樣意思。

全人類語言基本相通,用一樣的方法學,包你學得快。為何有人同聲傳譯,想都不必想?因為他們已掌握一切人類語言共通之處。

一正一負,真真假假,虛虛實實,猶如仙境,怪不得李白不醉不作詩。

@simplibeautify,@王胡來說得不錯,中文英語教材太多來自日文英語教材,而日本人英語又特別不好,建議你用英文英語教材,一般比較地道。@Brother Joe007的例句動詞錯誤,可能考證須刻意犯錯得分,實際不能那樣使用,譬如:

He runs so fast as though he could fly. 他實際不可能飛,故用虛擬式,意在讚美。

He presented the project as though he had done everything! 他實際靠團隊完成,故用虛擬式,強調他搶功勞,意在諷刺。

詩詞喜歡應用比喻,as if to soar, as though to fly,聽起來即很有詩意,to 表示將來,算一種虛擬,不只用過去,或過去的過去來表現。先這樣了,英語其實挺複雜。

3樓:Paul Zhang

look 是看的意思,after是在……之後的意思。look after 為什麼是照顧的意思?因為語言有很多東西是約定俗成的。

4樓:同傳譯員Ian

不知道怎麼回答。因為語言不是1+1=2。

好:意思是「好」 「很」 「同意」

像:意思是「like」,「長得像」

加一起,長的很像,也不等於「好像」

5樓:知足常樂

這個從字面上不難理解啊,though表達的是一種結果,加上as表達的意思就是和這個結果一樣或類似於這樣的情況,那整體就是表達:好像。

6樓:Tayler

誠答關於as though可以理解為是乙個習語,as做副詞可以從語法上說修飾though引導的整個句子[也可以說,as和though兩個連詞在一起構成復合連詞,有"好像..."這一含義,引導方式狀從],在語法上沒有錯處,而含義為何如此,就像單詞本身的含義也是被規定下來的,這可以理解為是固定如此。

但如果來解釋的話,as though中的as是像的意思,though是儘管,本身直譯可以是"像卻儘管..."那就等於在像這一基礎上讓了一步,因為有儘管,那便不再是像而是好像。

針對於此,不同的人會有不同解釋,專家們也大多都會去看語法,語法正確的話,不同的解釋肯定都會存在,也不會有多少人去爭論。

7樓:一位不願透露姓名

我覺得樓上叫做金剛的答主說的挺不錯的,建議參考。

而且提問者說到了as though,不打算說as if麼?

另外我再提幾個

although

though

even though

這些有什麼區別呢?以及為什麼要這樣用呢?

你願意為挽救父母的生命付出多少?你願意為挽救配偶的父母的生命付出多少?

我父母嘛,不提也罷。我父母今年離婚,我跟著我爸爸,對那個生我不養我的媽媽沒有太多感情。或許你們會覺的,如果有一天我爸有了生命危險,我會不惜一切去救他。不。因為早期的家庭原因,在我十一歲左右,我患上了抑鬱症。爸爸打牌,媽媽不歸家。讓當時年幼的我接受這些,還是有點困難,我不知道以後我和我妹妹的生活是怎麼...

願意為國而戰嗎?

已登出 真的到了那時候,但凡有些骨氣和良知的都會為國而戰。好好看看真正的歷史,老一批打沒了,小的十幾歲就願意從容赴死。以前漢奸是少數,現在的話可能漢奸多了很多吧 清倌佳人 講真,我是害怕去當兵的,也害怕去受苦的,總覺得當兵又髒又累,但是當戰爭來臨的時候,我會穿上兵服的,因為不說守護這片熱土這種大我的...

你願意為國家犧牲嗎?

啦啦啦啦啦啦啦 我願意,但有條件!我願意為工人的國度獻出生命而不是為人民富豪的國度獻出生命。我願意為全人民的共有財產獻出生命而不是為資本家的財產獻出生命我願意為打破枷鎖者獻出生命但我不願意為貪婪的資本家獻出生命最後!英特納雄維爾,就一定要實現! 沒事兒別bb 當然願意,原因嘛,我自己也不知道。我爺爺...