如何向著同傳目標努力?

時間 2021-12-26 05:07:32

1樓:聯邦工程局長

你現在如果已經有六級水平,那下一步就可以準備中級口譯或者中級商務英語,然後再以托福或者雅思或者高階口譯為目標。多考不同類別的幾個證書,你的英語水平會在備考過程中飛速提公升的。

2樓:SunplusOne

我是工科跨專業學翻譯的

1開始階段困境比收穫多可能畢業之前都不知道自己這是在幹什麼別看別人專注自己

2你現有的英語水平並沒有所認為的那麼好

3開練簡單口語認識會讀不代表有英語思維

4正確認識口譯和筆譯、交傳和同傳的關係

5提公升雙語閱讀量漢語也要多看重視盲點

6找專業的人做專業的事翻譯圈子不大多和業內人事交流參加和準備考試是很小的一部分

7由小到大把音標和每個單詞的發音搞清楚

8考研不是通向翻譯的必要出路不要本末倒置

9重視語法不受困於語法

3樓:

嗯,你的努力方向是不對勁的。你的夢想是夢想,現實是現實。

先確定自己這個技術核心的實際情況,然後在一步一步的來。

外語專業屬於萬金油,但是你放心,並不比其他專業差。

你的優勢是可以在行業低潮期立即無縫轉行,但是劣勢是你在某個行業不沉澱的足夠收入就很難破12K。(我身邊的是如此)

外語專業、財務專業、金融專業畢業的人,自由度都很大,但是絕大部分我見到的人,最後都是乙個結果:罵自己專業。

原因呢?不便多說,基本上就是職業規劃問題。

很多東西,因為中國人數量太多,真正知道專業好在哪的人不會告訴你的(包括我本人),畢竟,這是立身之本。我只能說,外語專業、金融、財務實際上很高收入的專業且很好就業,網上絕大部分回答請你不要看了。你需要的東西不是定個遙不可及的目標,而是確實扎入市場中,看看情況。

放眼一下社會。當然,不要往經濟不發達地區跑,那樣的話我們談問題的基點就變了。要知道經濟不發達地方還是計畫經濟多一些,觀念、經濟模式是沒有真正意義上的專業性的。

怎麼讓自己更向著人生目標去努力

莫Magan 俺倆有點一樣嘿,其實人人都一樣,誰都有墮心,誰也都有積極。給自己先定個小目標,慢慢的增加,就像有個老頭從瀋陽騎車到三亞的,人家問他怎麼堅持下來的,他說他沒堅持,因為他知道如果叫他堅持他會累死了的,他只是一天騎20公里,算起來就不算多了,你鍛鍊過麼?如果一下叫你做200個俯臥撐你能坐下來...

如何測試自己是否具有做同傳的能力?

MikEnglish 同傳技巧都可以通過系統性學習獲得,同傳的雙語轉化能力也可以通過後期的輸入和輸出來習得並提公升,但是抗壓和堅持不一定可以後天習得。做同傳需要超強的抗壓能力以及每天的練習,畢竟 一天不練自己知道,兩天不練同學和老師知道,三天不練全世界都知道了 所以成為同傳在天賦方面的要求可能是堅持...

如何確定乙個目標,然後努力?

高冷 看你自己的興趣愛好,你想幹什麼,或者你想完成什麼任務,先確定乙個目標 分為短期目標和長期目標,如果想去做一件事,那麼不一定是一步到位的,可以分成不同階段,要完成什麼,要做什麼,每個階段是短期目標,然後每個階段合起來就是長期目標 還可以分為大目標和小目標,先從小目標開始,乙個乙個完成,然後再定下...