西南官話表示 提 的 dia tia 陰平本字是什麼?

時間 2021-06-01 10:55:31

1樓:

有關說法見於從江西到四川的長江中上游地區,讀音有thia tia dia(有的湘語主母音高化為o)等,聲調為陰平或陽平。

另乙個普遍見於長江中上游的說法是嬌氣或撒嬌ia(少數地方lia)陰平。跟來自吳語的「嗲」語音上也頗近。

西南的這兩個說法有可能是從湖北、湖南或江西傳過去的。

從湘語、贛語以及一些客家話的讀音看,兩個說法的韻母與麻三一樣,可能就是支部字在口語中的存古讀音。

2樓:

我個人認為就是「提」。

有一批蟹攝二等字在普通話裡讀如假攝,在很多方言裡也是:罷、灑、蛙、話、掛、卦、畫。

類似的還有溫州話的「蟹」,寧都客家話的「稗」。

「提」是蟹攝四等字,但讀如假攝跟二等字應該是一樣的道理(個人猜測跟介音有關)。就像台灣國語的「崖」和普通話的「崖」。

陰平的原因不清楚。寧都客家話是讀陽平的。

3樓:

我目前覺得是來自「扚」字丁歷切在東南常見的白讀。

另外不同地方有音義類似的詞,比如黔南的diang陰平(鼻尾成因備考)與桂柳的dia陽平。

西南官話表示撒嬌的 nia 的本字是什麼?

煮飯 西南官話很多ia韻的字本字不明,但是這些字如果去掉a往往在方言裡有乙個相似的對應詞,或者在通語裡能找到相似詞。乙個思路。 Franx 我奶奶東北人,我小時候也會說nia這個音。但絕對不是撒嬌的意思,而是在我做了什麼搗蛋的事的時候一種制止,相當於 誒你.或者是 別動!停!的意思 集韻pp.437...

西南官話中,表示騙人,讀音差不多是 ho ,是否有對應的漢字,如果有,是什麼字?

我們武昌方言讀 我們本地人通常理解為嚇,你嚇我耶!我也是前寫時在圖書館一本書上看到這是欺騙的意思而非驚嚇。他認為本字是嘿,引證我忘記了,過幾天有機會去圖書館再補上。2017 9 30 更新引證還沒去看,圖書館儲存本區開放時間限制,但是我自己想了一下,嚇應當讀ho才對,我們說的he是嘿卻實更有說服力。...

我作為乙個西南官話的母語者,對於官話方言沒有認同感,這正常嗎?

fanvr375 正常影響文化認同的因素本來就不只有語言乙個,習俗 禮儀 世界觀 人生觀 價值觀等等,都是影響文化認同的因素,而且後面幾個的影響才是最大的。你家在南方,從小到大也是受家庭所在地的文化的影響,當然不會對北方文化產生認同 民間大多數人的知識水平本來就不高。大多數人只會對一些簡單概念進行無...