現在當下年輕人對於「及時行樂」「及時行樂」,這個詞意思的理解是否有誤?

時間 2021-05-31 21:09:37

1樓:小夥子

及時行樂,人生快樂的時候不多。人們總說要及時行樂,話也沒有錯。可有時候關注點就放在了行樂上了。

行樂也有很多種啊,花酒詩詞賦,驕奢淫逸貪。什麼東西過了就成了害,變成了戕害自己的毒藥。所以,及時行樂應該是有自律的前提,把握美好瞬間,享受著在忙亂當下中取樂自己的時刻。

及時行樂理解錯了,誤解了快樂的意義,放縱就成了快樂的藉口,做下了下作的事,當時覺得風流,覺醒的時候只留下後悔了。

2樓:楊小荷

及時行樂,我理解的就是「趁早享受美好時光」的意思啊。

所以印在手機殼、衣服上好像也沒什麼不搭吧。

倒是很多人喜歡把「Seize the day」(直譯「抓住時光」,其實就是及時行樂)用錯,以為是要珍惜每一寸光陰,好好努力奮鬥。

其實 seize the day 是從拉丁語 carpe diem 翻譯過來的,就是提倡大家抓緊時間享受生活的意思。中文翻譯成及時行樂也再貼切不過了。

不管是西方文化還是中國文化,及時行樂都是乙個創作的母題。也就是說,很多文學藝術作品都是圍繞這個主題創作的。

我們最熟悉的是:

花開堪折直須折,莫待無花空折枝。

英國有:《致羞怯的情人》

如果我們的世界夠大,時間夠多,小姐,這樣的羞怯就算不上罪過。

我會用一百年的時間讚美你的眼睛,凝視你的額眉;

可是在我背後我總聽見時間帶翼的馬車急急追趕;

你的矜持會化成灰塵,我的情慾會變成灰燼:

因此,現在趁青舂色澤還像朝露在你的肌膚停坐,趁你的靈魂自每個毛孔欣然散發出實時的火焰。

此刻讓我們能玩就玩個盡興;

原詩比這個長,我只擷取了一部分。想不到英國文化這麼不害臊,真是的。

3樓:前列腺剎車大法

明顯斷章取義啊,他們只看到了行樂,而自行剔除了及時,他們是在全時段行樂,甚至美其名曰這叫及時,完全的利己主義啊,咋想咋不可取

及時行樂有錯嗎

徐以斌 沒有什麼錯。在這個世界上,最真實最重要的還是個人的存在。作為每乙個個體都將死亡,消逝,其他的東西都有點虛假。所以把握現在和當下,及時行樂,活出自己,才真正切實重要。 普礬 你問題中的最後一句話 我。只是乙個迎合別人的傀儡 顯示了你煩惱的根源並不是是否應該及時行樂,而是如何成為真正的自己?解決...

人生苦短,及時行樂?

木子 人生一世總得留下點什麼,證明自己來過。整天就行樂了能對社會留下什麼正面影響,能給子孫後代留下什麼有價值的東西?有的人死了,可他還活著,而有的人雖然活著,卻已經死了。人類社會的生存方式就像一場接力賽,每個人都會死猶如接力賽中每個人只能跑一段,只有集體存在下去,你個人的存在才有價值和意義。只要人類...

及時行樂我有錯嗎

眾品札記 人生的選擇其實是沒有絕對的黑與白 對與錯的 是與非,只是會因為當時的處境而做出當時覺得真確的選擇。我覺得上學的時候談戀愛 曠課打遊戲 泡夜店 逃學去旅行是很酷的。就算畢業多年以後我也並不後悔,這樣的經歷人生能有幾次?等你老去,你真正能夠回憶起來的事情能有多少?瘋夠了,記得學會收斂。閱歷多了...