馬恩選集95年版相比於12年版的怎麼樣

時間 2021-06-07 04:48:30

1樓:luobu

剛看了1972版、2012版前面幾篇,可以說是一則以喜,一則以懼。

1、新版在一些詞句的改譯上,有值得肯定的地方。比如舊版的「獨佔」改成「壟斷」、「天上」改「天國」、「地上」改「人間」、「行會」改「同業公會」等等,用詞有時代特色,現在的讀者好理解,這是好的方面,但也不完全如此。

2、如果說新版完勝老版,就是瞎說了。可以看出,新譯在很多方面暴露出譯者的中文造詣確實不如舊譯。這方面的例子很多,恕不一一例舉。

特別是在一段話的翻譯上,似乎新版只注意一句一句的斟酌,而沒有考慮一整段的表達。即句與句之間,存在內容割裂的現象。讓人看起來的感覺是,舊譯的表達是連續的,而新譯則有跳躍。

當然,受時代風氣影響,舊譯有一些長句子比較拗口,新譯分成幾句說,這是可以的,但有時覺得說的內容不對了,反而不如舊譯表達的清楚有力。

3、新譯確實有缺少鋒芒的傾向!我們知道馬克思向來是立場鮮明的,是有戰鬥力的,甚至「筆帶感情」也處處可見。但新譯在這方面卻溫柔了!此處同樣不細說,不帶私貨。

4、我看的舊版是字典紙版,四冊小巧便於攜帶。新版是電子版,一邊看舊版紙質書,一邊瞄一眼電腦上的電子版,沒有詳細的核對。總的感覺是:

新譯大不如人意!本來以來,現在是站在前人的肩膀上做事,應該做得更好才對。但對比發現,大失所望!

我不是專家,只是乙個中文系畢業的愛好者而已,初看幾章,即發現問題一堆!

2樓:「已登出」

(答主沒有95版的選集,略翻過72版選集,手頭上保留的是72版列寧選集和12版馬恩選集)

非出版業從業人員,簡單談談個人看法。

從體量上來說,12版的馬恩選集要遠遠大於72版的列寧選集,不過這個「大」,僅僅體現在體積上。因為兩個版本的排版、裝幀相差太大。所以要是想購買12版馬恩選集,首先得找個地方放書。

新版馬恩選集同樣不輕,搬起來很不容易,移動也不方便。我做過比較,72版的列寧選集可以全放在書包裡,但是新版馬恩選集實在是放不下。

從上面看是這樣的

從內容上來說:

每一捲前面都有的「編者說明」

12年出版的馬恩選集屬於目前國內譯文最完整、最科學、最合理的版本。雖然在當今資本主義世界,對馬恩著作的「修正」狂潮一浪高過一浪,但就筆者目前使用的情況來看,新版選集暫時沒有出現這個情況。(比方說什麼「揚棄私有制」,什麼「反對革命論」等等有產學界熱衷於聊的問題)。

四卷書的內容可以說是涵蓋了古典馬克思主義的各個重要方面:經濟、政治、文化、軍事、革命、工人運動等等等等,如果是有理論學習的耐心和能力,很推薦買來看看。

12版選集最好的地方就在於在第四卷的末尾,加上了很有意義的索引,這對於翻找文獻、「語錄」,有很重要的意義:極大簡便了這一過程。(我不清楚95版有沒有,不過就算有,應該也沒有12版好用)

有人說什麼這一版選集比72版馬恩選集要「不革命」、「去革命」。首先我想說的是,這是階級社會的大環境造成的,有產階級不斷毀滅無產階級運動文獻是出於階級本能。其次我想給編譯局的人正個名,這本書其實相比起來72版的更加好用,就內容來看,基本上沒體現出什麼「去革命」化。

畢竟自史達林黨奪勢以來,對馬克思主義就持一種天然的敵視態度,何談什麼「去馬克思主義化」?(好了我不說了以免有人說我夾托派私貨了)

如何評價 2019 年版《故宮日曆》?

維勒探長 買了一本,用了幾天,其實對於日曆而言,有個這樣的偏知識性的書籍形式的日曆無何不可,其裝幀和排版設計都挺講究的,但是故宮日曆避開了日曆的重要價值作用,就是提醒日期,這本日曆沒法像真正的日曆一樣掛在牆上一天撕一頁 讓你抬頭看的時候意識到今天是幾日 星期幾,因為它沒設計成縱向翻閱的形式,且既然設...

2018 年版 iPad Pro 11 寸的實際體驗怎麼樣?

橘子味的大王 記筆記一流 玩遊戲太大 霜衣 以前用的是2016 5?的ipad pro 12.9寸,換成這個竟然感覺螢幕小,但是配上pencil和鍵盤真的爽的不得了啊 劉撲通 這個配合起來是真滴流暢 不過沒怎麼用過其他功能hhh 不過用過他做筆記蠻好的因為筆寫起來很順滑尤其是做英文筆記的時候比簽字筆...

2018 年版 iPad Pro 12 9寸(第 3 代)的實際體驗怎麼樣?

R.Zhang 很爽啊,今天剛買了第二台。因為第一台在機場咖啡廳放在桌子上表示此桌有人,結果被人拿走了。從衛生間出來的我懵了。剛剛買了第二台。狗賊,你大爺的 婆娑世界話菩提 猶豫了幾周,還是購入了。12.9 256GB,蜂窩版 插卡版 拿到3天了,不打算退貨。我主要用途是辦公用,用來連虛擬桌面,配合...