22年要考MTI,翻譯專業現在大一,有必要提前準備百科知識一科嗎?

時間 2021-06-03 16:04:25

1樓:回頭

沒必要,現在先把英語基礎打紮實,平時有時間有興趣多看看中文文學經典作品就差不多了,百科什麼的到了大三再抓起來,集中記憶比較有效,時間上價效比比較高。學有餘力備考CATTI,要是能通過二級筆譯之類的對考研初試複試都有好處。

2樓:吉吉

如果確定了22年考MTI,可以從大一開始做準備,這個準備不是說以應試為目的,因為時間確實比較早,而是可以多看書,有意無意的積累知識。其實作為英語專業的學生,積累各種知識都是有必要的,中西文化,歷史政治地理經濟,感興趣的物理化學天文,如果有精力都可以看看,在之後集中複習的階段,看到曾經見到過的知識,必然會有種遇到「老熟人的感覺」。

3樓:抱泥同學

大一好好享受大學生活,認真學專業課打牢基礎,勇於嘗試新鮮事物,未來並不只有考研一條路走,說不定你會喜歡上其他的東西。平時多讀點課外書,對百科知識也是有用的,沒必要大一的時候就被考研綁住,那樣你只會活的很累的,而且學久了一樣東西人也會厭倦,你才大一,估計考研學校還沒定,每個學校考研側重的內容也不一樣。而且考MTI主要的難題在於翻譯技能,建議你這幾年努力去考CATTI三筆三口二筆二口,上海高口,然後在大三的時候再考慮準備考研吧,加油樓主,祝你有充實快樂的大學生活。

4樓:炊愛牛

考翻譯專碩的學生很多栽在了百科知識。百科知識中多數都是社會人應該知道的常識詞、時事詞,因此,平時每天對那些知識進行半個小時的積累,不僅有助於翻碩考研,還有助於將來在社會上的工作和生活。不是囿於考研輔導書,而是在新聞中,生活中積累。

在此意義上,我贊同 @MovieWan

因此,你需要大一準備。有計畫的人生成功的可能性更大。

乙個大一開始準備考翻碩的二本學校學生今年的考績,據說是考北外

5樓:

沒必要,考研的事大三開始準備就好,為了乙個考研沒必要準備4年,好好享受大學生活,很多想法也會隨著時間改變。如果對歷史其他方面感興趣,平時可以多看看書,增長知識面的同時對素養也有用。大學4年為了乙個考研太不值了。

是否要放棄工科專業,去考翻譯碩士 MTI 的研究生?

謝腰.建議您去學熱門專業和萬金油專業.翻譯是超級末路職業.人工智慧正在取代翻譯.英語和所有小語種.考導遊證 對外漢語.工商管理.旅遊和酒店管理.都是超級毒蘑菇專業.頂級院校永遠也不能拯救天坑專業.所有外語類翻譯踏踏實實在國內打工.到手的薪水遠遠低於月嫂.低於自由保潔員.低於快遞員.所有外語類翻譯出國...

廣外 暨大翻譯專碩MTI考哪個學校好?

yuan小丸子 哈哈和題主情況幾乎一模一樣,糾結的點都一樣!最終選擇了廣外,18年廣外筆譯成功上岸。我覺得吧兩個學校都挺好的,其利弊你也都說到了。我當時是怎麼選擇的呢?一,我們院之前有考上廣外的學姐,所以給了我可以考上的可能性。二,我做了廣外的樣題,覺得做起來還挺順手的,而且看經驗貼了解到廣外出題中...

22年考會計專碩,現在應該準備什麼?

嘟嘟肉肉醬 21年上岸天津大學會計專碩mpacc全日制經驗分享 經驗貼今天因為吃了火鍋心情很好!回來吭哧吭哧超認真地寫完經驗貼了!其實還沒寫完有點眼花了 備考期間特別感謝曾經幫助過我的和學姐 現在也可以有資格幫助下一任的研究生們啦!突然感受到傳承的力量hhh走偏 希望大家開心食用 寫的很全算是揭老底...