西文姓名在排版時遇到折行,可以在姓或名中間插入連字元 嗎?

時間 2021-06-02 15:02:17

1樓:小胯

文法上不可以,這是豎排中文時專用的,橫排中文都不可以用,除非做設計符號用在標題一類的地方,大段橫排文字用這樣的符號不合文法

2樓:DrizztVII

同意@梁海君的答案

西文排版中處理人名等專有名詞的時候,原則上來說,最好姓和名都要保持在同一行,以保持表意的清晰。姓和名分在兩行本來就是下策,Hyphenation就是下下策了……

嘛,「巴勃羅·迭戈·何塞·弗朗西斯科·德·保拉·胡安·尼波穆切諾·瑪麗亞·德·洛斯雷梅迪奧斯·西普里亞諾·德拉聖蒂西馬·特林尼達德·魯伊斯·畢卡索(Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso)」這種破玩意除外……

另外,個人感想:兩端對齊是很多中文排版的偏好,而英文更多時候的排版偏好左對齊……所以中英文混排有硬傷,挺無解的……

3樓:梁海

這是乙個 style(體例)問題。

通常的看法是:專有名詞(尤其罕見的專有名詞——比如少見的姓氏或品牌)盡量不要 hyphenate,否則不易閱讀,容易造成誤會,而且也有點不夠尊重的感覺。但必要時沒什麼不可,只是需要權衡。

Hyphenation 本身就是個很妥協的手法。為了讓段落整齊,為了讓 tracking 和詞間距勻稱,我們有時不得不犧牲個別單詞的效果來做 hyphenation。所以 hyphenation 總和段落整體效果共同考量,如果一方的效果確實不夠好,那麼在另一方犧牲一些也未嘗不可。

當欄寬很窄(比如示例圖中,僅僅 16 em 寬,又是中西文混排),如果 hyphenate 人名能給段落效果帶來顯著的改善,那麼完全可以用。只要明白這是個無奈的妥協即可(而且,「Mitcham」這麼短乙個詞,不論何時被 hyphenate 都不是很好的事情)。

另外,或許也可以嘗試調整演算法,讓被 justification 強烈拉散的行的相鄰一兩行也獲得稍大的 tracking,這樣的話,被拉散的那一行不會那麼突兀。專業的斷行演算法會去平衡整個段落的效果。

比如,對於唐茶的這個文段我們可以用 InDesign 做個實驗:左上角那個和示例一樣。加了一行灰色的文字是為了讓調整的餘地更大。

左邊兩個不 hyphenate,右邊兩個 hyphenate;上邊兩個用 CJK 單行書寫器(composer),下邊兩個用 CJK 段落書寫器。(另外,如果用 InDesign 提供的加拿大英語 hyphenate 規則,還會允許「Mitch-am」這樣的斷詞。)效果很明顯。

如果演算法足夠好,不 hyphenate 也會不錯。而且綜合多行(整段)文字做出的排版比只著眼於區域性要好。

所以,你看,除了 hyphenation,還有很多手法可用。

另外,對於中西文混排的文字,還要考慮目標讀者是否熟悉 hyphenation。

孩子在練琴時如何避免折指?

Emma 什麼是 折指 折指 是指孩子在彈琴時,手指的第一關節向下凹出,我們稱之為折指。折指的情況在每個孩子身上都有所不同,有的孩子在彈琴時,食指會發生折指,有的孩子是中指,當然也有個別孩子五個手指都有折指的現象。折指 現象的出現有兩個原因 第一的原因是,孩子在幼年時,手指偏軟,從而造成折指,第二個...

在中文排版裡使用齊頭尾時,應該優先調節字間距還是標點間距?

dqin 非常好的問題!我的觀點是優先調整標點間距 字間距能不動就別動。改變標點間距和字間距都是為了達到更好的版面肌理所作的妥協,但是後者是更大的妥協。隨便修改正文本距是現在書刊設計中的一大弊病。 Roe 我的習慣是壓縮文字間距,實在不行再壓縮標點間距。文字間距本身每行由於標點符號的不同就會不同,所...

大家在租房時遇到的奇葩房東?

9110491104 1.去看房,問房東有沒有車庫,她說這必須要很小的車才行,她最怕租給有車的人,因為怕撞壞她的牆,我告訴她 我還心疼我的車呢。2.現在住的這個特別多事,只住了一周已經讓我想搬走了。希望我東西最好都放外面,免得搞髒她的房子,但又叮囑我,盡量別出去,免得弄壞她的門,修門可貴了。讓我別買...