世界上各國語言發音有難易之分,有沒有說很多話都不費嗓子的語言?漢語屬於什麼水平?

時間 2021-06-07 22:44:26

1樓:歐吼吼

嗯,沒系統研究過,但是平時也有思考這種問題覺得很有趣外語方面個人英語日語聽得稍微多點,冒昧來答題

以下是個人觀點:

比較起來覺得中日英里英語最費勁(發音很標準的情況下)

可能正是因為所謂的「發音靠後」 ←能夠體會到意思然不知如何表述,我自己讀某些單詞就是那種要一直邊打哈欠邊說話的feel,舌後跟下壓,累,而且說英語普遍嘴型大,嘴型不大甚至沒法說得很標準

相比下日語發音比較舒服看日劇也能發現他們說話嘴巴的開合是比較小的,小到恨不得衝進去幫他們把嘴撐開。而且日語裡幾乎沒有翹舌吧,也並不是說他們不會翹舌音,會彈舌的多的是,本土語言習慣罷了。插一嘴,問過乙個日本人為什麼買奶茶的時候不跟服務員說要milktea而非要說ミルクティー,他說因為聽起來會很裝逼,好像自己英語很好一樣

說回來,打個比方,說日語的感覺,就像說川普一樣(並不是)

漢語發音比日語累的地方,大概就是各種平翹舌和前後鼻音的轉換吧,而且說漢語ln不分的人還蠻多比如我,說實話我相信這部分人也不是真的分不清,只是覺得日常交流說話太認真很累啊,既然都聽得懂那就不要糾結這種細節了

比較出這些規律後就再也沒好好說過話,全都是平舌和前鼻音,沒別的原因,就是懶

為什麼各國語言中爸爸媽媽的發音接近?

Mia是公尺丫 因為嬰兒第一次開口的發音都是最簡單的嘴巴開合加吐氣,就會形成pa ma ba da這樣的音節,然後爸媽就覺得是在叫自己了哈哈 jack zhang 有點扯了。漢語就不是啊。爸爸媽媽的叫法是怎麼來的呢?我不清楚。古裝電視劇集裡面父母的叫法也不是爸爸媽媽啊。反正我不是叫爸爸媽媽,我叫爹娘...

在當代,各國都確定了相對統一的本國語言發音標準,語音的變化是不是 不會 或很難 產生了?

楊柳 可以隨便找個五六十年代的國內紀錄片,和今天的比較一下幾十年來普通話的變化 母音弱化 文讀減少 某幾個擦音前移之類的 賈臻璟 先說結論 個人的語音,受對話人 對話環境 說話內容 語音環境,無時無刻都在發生變化 社會水平語音變化的產生需要大量的時間積澱,且需要有 有能力 的創新者來引領這一變化,雖...

世界上這麼多語言為什麼沒有發音一樣的巧合

蘇小北 法語 French Mere 德語 German Mutter 英文 Mum 海地 Hindi Maji 巴基斯坦 Urdu Ammee 英語 English Mom,Mummy,Mother 意語 Italian Madre 葡語 Portuguese Me 阿爾巴尼亞 Albanian ...