為什麼法語的我想你是tu me manques?

時間 2021-06-05 20:24:25

1樓:加繆妹妹

今天看到這個也很有趣,Tu me manques,意思是「你缺席了我」。

是一種被擊中了的感覺。

你缺席的那段時日,那過去的日日夜夜。

我在雪夜漫步,數著腳印回家,想你。

我在夏日乘涼,樹葉窸窸窣窣晃動,想你。

我振臂歡呼的時候,我悲傷難抑,這一切都是我自己經歷的,你全部缺席了我的生活。

我獨自經歷的種種我都想於之度過,我拼命想跟你講你缺席的一切,等你出席,我才完整。

2樓:宋歡度的王者之路

我今天剛好忘了這個問題,搜了一下突然想通了。tu me manques大概可以理解為,你使我想念了,這樣想會不會容易理解了呢

3樓:悶騷氤氳

Tu me manques更偏向於情話的i Miss you。關係普通的話突然來這麼一句是有點奇怪的,老友相見或者情人之間是很常用的,需要有一定的感情積累場合適用,強調我想你不僅是當下,已經持續了一段時間或者經常性的想念。

je pense à toi更傾向於因為什麼事情而想到了你的意思,當然也可以用於情話,用現在時會更有感覺,強調我在想你這個狀態。

4樓:Amelie

A manquer à B 意思是B缺A

tu me manques 直譯是我缺你的意思

此處的me是間接賓語代詞所以提前代替à moi

5樓:

我的理解就是我想你,不能沒有你。。。

當年留法時,經常和法國芳鄰開玩笑,一天不見,就互相對說:tu me manques, oh ,ma cherie. 倒是很少說 je pense a toi.

6樓:Franco Ho

剛剛學了點法語我理解的是相當於英文的 you are missing to me 而vous me manquez是由 vous manquez a me 加a me 變成 me 然後提前的(這裡可以去看語法)

7樓:

你覺得奇怪是因為你站在漢語的角度看法語。其實同乙個意思在不同語言裡本來就有很多種表達方式。類似的還有我喜歡你,法語裡是Tu me plais~

8樓:

Tu me manques 這句話不要隨便用,注意語境。曾經我有認識的同學和我說,他對乙個平時玩得還不錯的法國女生說 Tu me manques, 那女生聽了很驚訝,正色道: Pourquoi je te manques?

C'est bizarre (你為啥思念我? 太奇怪了。) 一般關係說Je pense a toi 就足夠了。

9樓:兔小兔

這種感覺就像英語的u make me complete

也就是說 「擁有你我的世界才完(整)美」

tu me manques╭(╯ε╰)╮

10樓:Rita

我生活在魁北克。一直認為這個我想你是這麼說的,在各種影視書裡也見過無數次了,突然有一天乙個法語老師說這個表達法是英式法語(我們這兒有些人對英式法語是很反感的),真正的法語表達是 je m'ennuie de toi...對於法語的純正度這個問題各種無語。

不過後來在生活中用心聽確實也有很多人這麼說。字面意思也挺糾結:(因為)你(不在)我很無聊。

「我想你了」到底想的是你的什麼?

這個回答匿名了吧 前段時間有次六天小團隊旅行 途中有個同行者,旅行中並無任何過多交流,回來以後,發現了想念的情緒 這是在想念乙個人 還是在想念一段旅行時光?我會想起她靦腆的笑?其實我什麼都想不起來,我是在分別以後 才發現對默默相處的時光有不捨 我有很多年沒有過這種情緒了 也許只是相處的時間長了一點吧...

我想你了 到底是種什麼感覺?

生活需要自己來打理 乙個人時去認識自己,不焦也不躁 有的社交很熱鬧,卻容易使人空虛孤獨。去認真的思考,認真的回答或者給出回應。那是因為時常會想起你,彷彿你在對我微笑,說 這世界很美,值得我們去為它奮鬥 我可能忘記乙個人的樣子,忘了他的笑顏,忘了他的名字,但在某個時間點腦海中會出現和這個人的點點滴滴。...

為什麼「我想你了」這句話那麼難開口?

瑞鴻 1 因為你太笨把自己當根蔥了覺得自己的自尊不允許出現這種祈求的傾述 2 性格習慣的原因長期高傲不服輸的血脈覺得說出這樣的話是對自己的考驗 君枝 首先冷暴力也是暴力的一種。其實最好保證感情的方式是溝通,也許是因為一些原因?內心的執著,或者是面子,或者是得失心,無論怎麼樣,我建議是找他溝通,告訴對...