英語單詞 which 和 witch 發音是一樣的嗎?

時間 2021-06-04 14:53:08

1樓:

對目前包括英國、美國等絕大多數英語方言來說,which 和 witch這種wh和h的對立,發音是一模一樣的。

為了了解得更系統更清楚,順便捋一下wh這個音的來龍去脈演變過程(看一眼知道有這麼個事即可):

語言學家通過比較語言學倒推出來現時印歐語系共同祖先,叫原始印歐語

英語中的wh最早來自原始印歐語中的[k],拼寫qu

根據格林定律,英語的祖先原始日耳曼語中[k]演化為[x](x=漢語拼音h)

原始日耳曼語[x]演化為,即[w]的清音[1],古英語寫作hw,中古英語寫作wh

此時古英語還沒有圓唇音如[u],但會把[h]圓唇化,因此把古英語的hū開始寫做how(未再改變)

15世紀由於諾曼征服、黑死病等劇變帶來的人口遷移影響,英語開始出現[u]等圓唇音

受圓唇母音出現的進一步影響,古英語中hole等h開頭的詞演變為圓唇色彩的wh開頭,whole,who,whom,這部分詞彙固定比較早,後來再未發生變化

由於語言的演變傾向於統一和簡化,wh和h發生了所謂wine-whine合流[2],即,清圓唇軟顎近音演化為濁圓唇軟顎近音[w],在絕大部分英語方言中這種情形下wh和h不再被區分,直到18世紀末,被受教育的階層完全接受,目前在英國本土以及傳統英殖民地國家基本上完全合流,北美地區約85%英語人口中完全合流,目前偶爾聽到which讀hwich的,基本屬於小眾方言或者模仿老派的發音特徵,已經談不上優雅了,想象一下現在中文口語裡跟人說話夾雜「之乎者也」是什麼味道,即使說「這朵花顏色之絢麗真讓我驚嘆」,聽著也有點不自然,但是很多漢語方言裡的部分詞彙、讀音還保留古漢語特徵,比如吳語裡的「哉」。用漢語模擬的話大概就是這麼個差別。

所以,英語單詞 which 和 witch 發音是完全一樣的。

2樓:李謝林

在所謂「標準美音」「標準英音」裡是一樣的。但依然有很多人——特別是在蘇格蘭、愛爾蘭和美國南部——保留著把wh當成hw念的習慣。這個時候which念/t/,和witch的/wt/就不太一樣了。

3樓:CRIMX

一般情況下是一樣的。英國北部或者美國南部有的地方會保留老式的讀法,在 wh 開頭時發作乙個近似 hw 的音 ,所以 which 也會讀成 [t],聽起來就是 hwich 。

英語單詞記不住

十點十分讀書 我們對周圍事物的認知都是循序漸進的,對單詞也是一樣。對單詞的記憶可分為四個階段 形同陌路。這一類的單詞,即使你見過,也認不出來,腦海裡沒有一點印象。似曾相識。這個單詞好像在哪兒見過,但說不出準確意思。一見如故。一看到這個單詞,就知道它是什麼意思,但不是特別熟絡。刻骨銘心。知道單詞的精確...

英語單詞怎麼背,有沒有好的考研英語單詞書推薦?

楊老師 1.市面上聽過的這幾家好的機構的詞彙都可以。買一本就可以,不要中途換。不要道聽途說,總換書,影響自己的學習進度 2.認真分析考研英語的捲麵設計,會發現,只有寫作是自己要寫出來的,其他只要認讀。所以,背單詞並不要會寫。3.任何能讓你記住單詞的方法都是可行的,不要管科學不科學。所以,聯想,諧音,...

考研英語單詞怎麼準備?

蘇老沫 如果是22年的話時間還充足可以慢慢來 有幾點經驗僅供參考 1.5500個應試單詞有側重點單詞之間看詞頻單詞本身看考察義項 2.單詞本身的學習用構詞法可以科學解決70 的問題放在語境即真題文章裡可以解決99 的問題兩者配合效果更佳 3.部分閱讀單詞與寫作單詞有重合可以試試先著手寫作詞彙弄清楚邏...