日語專業與非日語專業在日語水平上有何區別?

時間 2021-06-03 18:39:11

1樓:肉肉

區別在於,如果是真的願意好好學習日語,日語專業在語法基礎上還是要強於大部分非專業學習人士。這裡的語法基礎不是單止N1N2。

畢竟外部的業餘學校課時太緊湊,學習方法也多種多樣,新入門學了這裡學那裡很容易對語法語感培養的基礎不紮實。日語專業花乙個學期的學時慢慢推進學習語法,還是更加穩紮穩打的。

當然以我自身體驗而言,非專業的願意學日語,更多的還是出於愛好,很容易在聽說上抓取更高分。專業裡混日子的也是一大把,各方面被碾壓的也不在少數。工作了之後寫公文郵件,語法好點的更不容易出錯。

2樓:JJ醬

日專的可能有出國進修機會,非日專自己努力拼搏。

日專畢業等於沒專業,非日專出來兩個專業(因為即使是日專翻譯的話也分領域,不會領域專業術語只能去當初級老師,而非日專相當翻譯的話可以超自己專業方向發展,並且最重要的是,AI時代到來估計翻譯和老師都不需要了……各位保重!)

3樓:日本語教師 大東

まず、興味を持つだけで獨學する方にとって、専門的に勉強多かろう。それは専門學科であればこそ、怠けっぽくて勉強獨學の方に負けがちなんだ。

獨學のほうはあくまで一部だけに過ぎないが、多くの方はやはり學校でもっぱらの勉強を通じて、日本語の語彙から文法まで、さらに精読を研鑽する學生に劣っている。だから教師の方がより大事にされている。

そんな中、企業で日本語をベースに働いていると、日本語を無理やり勉強する人好きだの、テレビ番組で嵐みたいな人気者に憧れ過ぎてつい日本語を學び始めたのもあるけど、受身的に勉強新しい知識のふかまりやら例文の覚えは根本的な活用先生たちを困らせている。

なお、根っから日本語の勉強を愛する方は専門自分の力で學び切れると言えるが、実は、専門のほうは文學史や文化なども土台に勉強のネタを補っているため、日本語の芯までの価値観か言葉の発展なども眺められるから、普段の言葉遣いでもより書き言葉に見えるかもしれない。當然、論文のほうもやや発達するほうであろう。

日語專業,該怎麼提高日語水平

日本語教師 大東 方法一気 書 偉 口人 成長 成長 成長 得 成長 言葉 肝 銘 今 質問 日本語 絕対 思 心構段階高 得 切 替 覚悟 方法卒業 中途半端 日本語 就職 役 立 危機感 感 N 翻訳 実力 身 望 正直耳 疑 手 持 日本語 上達 心配 胡散臭 情報 過度宣伝 過 上級者向 実...

非日語專業用日語考研(日語203)需要準備和注意哪些地方?

我不知道啊,我只是英語專業要考二外,自命題只是看到了標日中級上 說的是看到第八課即可 前幾年有原文翻譯,我那年不是課文的 其實就是看書啊,現在想想挺歡樂的,考試也不算難但是要反覆熟能生巧的 安德小語種 1.和考研英語相比,可以說日語的難度要小很多,考研日語難度相當於日語等級的N2程度,而零基礎到達日...

非日語專業的人與日語專業的人有哪些區別?

東大日本秋武老師 在適當的學習環境中,系統學習過日語的人,和從小看著動漫長大 基本自學或培訓班裡學學程度的人,本質區別在於 語感 這個其實也和本人的 腦子 特性也有關係,喜歡把外語語法用數學公式的模式來記憶的學生和習慣語感理解不同場景中的活用變化來學習的學生,這或許是 天分 的區別 那麼,如果同乙個...