如何看待如差強人意,首當其衝等成語的廣泛誤用

時間 2021-05-07 02:10:31

1樓:

詞語的意義,來自於要表達什麼,是使用賦予了意義,而不是字典裡的規定。

至於偏離了原來的意思,很正常,一部分引申義,就是這麼來的。

一定程度上,根源就是中文的望文生義。

PS:日語裡,這種現象也有。

要麼「說人話」,要麼「加強閱讀能力」。

2樓:

我不知道首當其衝還有另乙個回答中的空穴來風是怎麼個誤用法,我知道的用法就和詞典能查到的一樣

就說這個差強人意

這個詞語的意思是勉強令人滿意,但被誤用成非常令人不滿意。因為我不知道和我交流的對方是否知道這個詞的真正意思,所以我會避免在生活中或者網路上用這個詞。

3樓:深眠

每次看到有槓精去指責別人的「差強人意」用錯了都覺得神煩,我看這些人也不是為了改善整個中文圈的表達環境,純粹就是為了享受這種扛著光榮偉大正確的旗子去懟人別人還不能反駁只能虛心認錯的快感和優越感而已。

至於這個詞作為「比較滿意」的用法,我這輩子沒有在任何人的嘴裡或文章裡見過有這麼用的。

在我看來這個詞目前只有兩種經常會被使用到的場景,一種是普通人用來表達不太滿意的時候。另就是槓精們跳出來表示這個詞不能用來表達「不太滿意」,只能用來表達「比較滿意」的時候。

但我卻從來沒見過槓精們自己會用這個詞來表達「比較滿意」,因為他們自己知道95%以上的人對這個詞的理解就是不太滿意,用了會被誤解。所以這個詞對他們來說唯一的使用場景就是用來攻擊別人文化水平不高,顯示自己懂得多,以此來獲得一些優越感。

對於那些拿高考課本和字典說事兒的人,我尋思字典本身存在的意義難道不是為現實世界的實際情況做腳注嗎?是字典應該去適應現實社會的實際情況還是現實世界應該照著一本字典來?

我手裡一本地圖冊顯示某個地方是賣輪胎的,現在這個地方改成賣包子的了,難道我還要拿著這本地圖冊去找人家,逼著店主必須賣輪胎不能賣包子嗎?難道不應該是地圖出版社根據實際情況做出修改後發表最新版本嗎?

答案是顯而易見的,字典應該跟著現實社會的情況走,高考跟著字典走。字典或教育部不做出改變那是他們懶政,是他們的問題。現實中活生生的人們有自己喜歡的表達方法,不應該被這些書本束縛住手腳。

學校裡用著這些萬年不更新的落後教材的學生們,本身已經是受害者了。我認為當務之急是想辦法減輕應試教育對於個人思維的影響,多與現實的實際情況接軌。而不是自己受到毒害了還要想著去傳染給別人。

4樓:Tsar

時代在變

人們的觀點也會轉變

若乙個成語真是廣泛地被「誤用」

以至於成語有了「約定俗成」的新的含義

那何必還要糾結於成語最初的意思呢?

願以一己之力堅守本心,固然值得稱讚

可我還是傾向於踩著後浪,弄潮而上

5樓:KleioMedia

社會語言學最核心的問題,就是語言的「得體性」問題:如果所使用的語言符合當前的環境、說話者的身份,那它就是合適的。

成語的誤用,也可以從社會語言學的角度來切入,從得體性的角度去分析——當社會的多數人不覺得這個錯誤需要被糾正的時候,「誤用」就變成正確使用,完成「習非而是」的過程。

誤用的原因比較多樣,一般來說,是我們採用了省力的「望文生義」的方式來理解,大部分情況下,這種錯誤理解會被糾正,但有一部分「誤用」被廣泛地接受,漸漸地變成了主流:

新的含義更容易被理解;

採用新的含義不會和自己的身份、當時環境相衝突;

舊的含義被慢慢忘記。

如果有足夠的錯誤就能使錯誤的東西變成正確,多少錯誤才夠呢?分界線劃在什麼地方呢?文化水平不高者的讀音於權威的讀音有同等表決權嗎?

事實上,分界線是不存在的。趙元任先生也從「得體」的角度來進行了描述。

什麼是正確的,就要看什麼是適合於說話者或寫作者的環境及地位的了。如果我們想較有效地交流思想,就得設法使語言的正確性顯得是一種假設命令,而不是無上命令。但是,當我們使用語言來交際時,我們的責任是有效地交際。

我們應當總是使用適合於環境的語言。這樣,我們一方面主張前項,一方面又主張後項。換句話說,作為最後手段,語言的正確性還是一種無上命令。

成語的誤用也是變遷的:

一部分成語已經完成"習非成是",基本沒有人去使用它的原義。落花流水、美輪美奐、空穴來風等成語的實用都和原來的含義有了很大的區別。

誤用並不一定是全域性性的,可能在一定的方言範圍或者區域範圍內存在。

有一些語句還處於變遷期,沒有完成"習非成是"的過程,也就是說,它的原義依然在某些群體裡共享和堅守著。

以「七月流火」為例,如果是普通人錯用,用這個成語形容「天氣很熱」,是沒有問題的。但如果用這個成語的不是普通人,而是大學教授,那這種誤用就相對地「不得體」。

當人大校長這樣用的時候,就變成乙個熱點話題。

有一定古文基礎的人,對七月流火的理解應該是清晰的,它涉及到古代天文和曆法方面的知識:

七月流火裡,「火」指的不是我們理解的火,而是「大火星」,「流火」是往西偏的意思,暗示著天氣慢慢變涼。

7月天氣怎麼可能變涼呢?首先,它是古代的曆法,和陽曆不一樣;其次,涉及「歲首」的問題,商、周、秦在規定每年第乙個月(歲首)的時候,是不一樣的,因此,我們看到的「七月」,在《詩經》寫作的年代,已經是接近秋天的時候。

「七月流火」的原義,肯定是天氣變涼,而不是變熱。

類似「七月流火」這種處於「習非成是」過程中的成語還不少。但總的趨勢,感覺「熱」的理解有可能獲勝,我們可以再繼續觀察看看。

6樓:歡樂英雄12315

都是望文生義惹的禍!

因為很多成語來自文言文或某個典故,如果對此缺乏了解,單純照著字面解讀,很容易產生和其本義不同的理解,進而誤用。

這很正常!文言時代已過去,典故更是久遠的事情,以前或許見過一些,但沒見過的更多!

如果誤用能自圓其說,也許久了,用的人多了,就會成為該成語的新含義,產生新時代的新用法。

空穴來風、七月流火、萬人空巷等成語,其新增的、甚至含義相反的義項,貌似就是這麼來的。

7樓:仙女下凡喵喵叫

我也不知道為啥會誤用,我還記得高中語文總複習到成語這塊的時候一開始我都分辨不出來這些誤用的。意思就是如果沒有那段時間的學習,我對這些成語的意思也是一知半解容易誤用。

不過如果是在比較正式的場合,比如廣告或者演講啥的,誤用就比較尷尬了。這會影響其他人的對你專業能力的懷疑。

感覺平時說話誤用了,其他人也就指出來或者調侃下叭我有個室友(985,高考語文130左右吧,記不清了)經常誤用成語,我們都調侃她語文怎麼考這麼高的hhh

8樓:祈朝夕

我等著「閥值」進字典的那一天。

但是如果它真的進了字典,那就說明「人民群眾喜歡」了。

這種時候,人民群眾都喜歡,我不喜歡,我也算不上老幾不是。

女生要是和一位各方面都差強人意但是家裡面很有錢的男生在一起了未來會幸福嗎?

林小明 誰也無法保證未來一定會幸福,多少所謂的好男人也不是出了軌。幸福是靠自己爭取的,覺得喜歡就去談,說不定再深入接觸後會有不一樣的答案。 我勸你不要結,因為我就是這樣,無論你生孩子,帶孩子,你的言行舉止行為習慣都會被看不慣!各種踩!想盡辦法不讓你管他們家的一切!就像個比做小姐都不如的人!還得伺候他...

動手能力差怎麼辦,實驗做的總是差強人意,乙個大學工科女生,希望改善這個問題

九元裡美 哎我上模電數電電路時都不聽課,去做實驗老師說理論部分我也聽不懂,做實驗就更不會,真的我現在都恐懼去實驗室,每次進實驗室都感覺自己是個白痴一樣,開始懷疑自己怎麼上的大學。 zhuzhua 大學裡課程的實驗的話,最重要是明白實驗原理,然後基於原理搞明白操作流程,想明白了以後再動手,課程實驗材料...

在學習上努力了 結果還差強人意,可能在學習上差點天分的人適合考研嗎?

料鞽 他媽的適合啊,這不是說我嗎?復讀上了個二本農業學校,考研選擇的還是植物保護的專碩,就是偷懶,結果考了408,我何德何能啊,他媽的,我在考慮去不去,聽說不好找工作,也不知道複試能不能把我刷下來,考高了也不開心的我,不過近期給學長整理資料覺得自己還有點用,就是不知道有沒有人買,哈哈哈哈哈哈,一女子...