都說英語是一門邏輯性比較強的語言,那麼,相對於漢語來說,在學術研究領域,英語有沒有其特有的語言優勢?

時間 2021-05-31 12:26:32

1樓:

不考慮人類歷史發展帶來的什麼英語稱霸世界的現狀,單純從學理上對比漢英特點的話,我的意見如下:

我所看到的英語相對漢語作為學術語言的優勢主要就這兩點,巢狀結果和句子當中重複的語義。這個事情的另一面就是作為生活語言漢語擁有著更大優勢——簡潔、高效。

儘管題目明確指出是漢英之間的事,我仍然不得不提一下,其實無論是巢狀結構還是繁瑣的語言標識,德語法語都比英語更甚,而拉丁文是最為登峰造極的(拉丁文應當幾乎是語序可以完全打亂而句意的傳達不會出現誤會的,即使是比較複雜的長句子)。畫乙個數軸的話,從左到右,語言由簡潔高效到精確繁瑣,由偏好並列到傾向巢狀,應當是文言文、現代漢語、英語、法/德語、古典拉丁文,可見英語的地位確實足夠特殊,他是各語言特性的乙個中間版本,他比較中庸,適合各種場合。拉丁文過於繁瑣,生活裡用著太費勁,漢語又過分簡潔,學術上無形製造一定障礙,英語相對來講的確是個比較通用的、百搭的好幫手。

實際上,在德中國人眼裡中文有點像英語,在中中國人眼裡德語有點像英語,總之就是這個意思吧,英語確實是個中間者,說不清這和英語統治世界有什麼關係,但是隱約感覺這裡有可研究可發掘的東西。

我的回答是在北大歷史系的一位朋友的幫助下完成的,因為我本人只懂中文和一定程度的英文,至於德語和拉丁文,那是他專業要求,他的體會由我轉述在此。

2樓:村學究村學究

一點也不覺得英語多有邏輯性。

要說邏輯性,英語在格變化上的退步,真的是遠不如古典拉丁語或希臘語,以及古典梵語。

比起當代的德語或俄語來說,英語的邏輯性也不很佳。

要學好英語是迫於現實。

但我個人還是推崇古典拉丁語或古典梵語(指的是成熟絢爛後的,不是最原始的)。

漢語的駢麗文化也有其美。

為什麼說日語是一門「曖昧」的語言?

納zhi豆子 日本整體的文化就是曖昧,委婉,所以導致他們說話時也會曖昧,委婉。日本人不想讓自己處於尷尬的局面,所以都會圓滑的處理人際關係。日本人不會直來直去,也不會把自己的意見直接說出來,需要讓聽的人自己去體會,誰白了就是你有什麼問題,他們不會直接說出解決辦法,而是讓你聽了他們的話之後自己想解決辦法...

你是怎樣下決心學好一門語言的?

不想說話 為了去夢想的公司工作 想去Dolce Gabbana 覺得夢想還是可以爭取一下的,萬一成了呢,所以就開啟了禿頭卻快樂的義大利語學習之旅.btw動詞變位真的學到禿頭.請大神給我介紹些方法,感謝. 宋二喵 有一次在墨西哥我顫巍巍的向隔壁墨西哥的小胖子展示我的西班牙語水平假裝很熟的跟他說 mi ...

你印象中邏輯性極強的幽默段子是哪一句?

迷迷迷小鹿 錢不是問題,沒錢才是問題。某兩會委員發言 上海是全世界的上海,上海的房價應該和國際接軌,我覺得80後男孩子如果買不起房子,80後女孩可以嫁給40歲的男人。80後的男人如果有條件了,到40歲再娶20歲的女孩子也是不錯的選擇。我終於到40歲了,找到乙個年輕貌美的20歲女友去她家見家長,開門的...