英語連讀是不是其實就是說話的偷懶?

時間 2021-05-31 09:32:07

1樓:FringeD

並不是偷懶。而是因為英語中存在母音和子音,在朗讀的過程中會出現各種連讀和濁化現象。並且在人們語速較快時,連讀也很容易發生。

2樓:樸川英語

英語連讀是有一定規律可尋的,就像我們說中文一樣,你也不是乙個字乙個字說的吧,特別是帶有er發音的詞語,英語也是一樣,其連讀規則如下:

1、子音+母音。在同乙個意群裡,若相鄰兩詞中的前乙個詞是以子音結尾的,後乙個詞以母音開頭,就要連起來讀。eg:

I am~an~English boy.(念出來音似「阿們嗯nEnglish boy」)

2、子音加子音。前面的單詞尾音子音於緊隨其後的單詞的起始子音為同一音時,只需讀一次。這種情形發生在[b][p][t][d][k][g]等子音出現的時候

a、爆破音+爆破音。6個爆破音中任兩個相鄰前乙個爆破音失去eg:The bi(g) bus from the fa(c)tory is full of people.

b、爆破+摩擦音。前為爆破後為摩擦音(/f/ /s/ /w/ /t/等)那麼前面的爆破音十分輕微,後面的摩擦音則完全爆破eg:Goo(d) morning.

3、r/re+母音。前乙個詞以-r或-re結尾,後乙個詞以母音開頭,此時的r或re不但要發/r/還要與後面的母音連讀eg:They are my father~and mother

4、子音+半母音/j/和/w/是半母音,前乙個詞以子音結尾,後乙個詞以半母音特別是/j/開頭要連讀eg:Thank~you.

3樓:柳若軒

並不是偷懶,而是為了方便發音。

子音阻礙氣流,母音釋放氣流,這樣說話發音更加自然。

另外琢磨琢磨中文,日語等等其他語言,這些大多數語言的發音直接就是子音母音相間隔開的。

都說每個人都在努力合群,那麼是不是也就是說每個人都不合群?

高爾夫 你問的東西邏輯有問題呀。首先,合群不合群不是有嚴格界定的,它是一種發展傾向。所以不是簡單的非此即彼的關係。其次,個人利益和集體利益不是完全對立的關係。你對水果這個示例的理解也有問題。 DFMeleter 題主的問題的有一定的邏輯性,但是說的直白一點,人類終究是群居動物,即在本能上會渴望合群,...

整個大乘佛法是不是就是說的「不二」,或者換個說法,穿起小中大密的那根繩就是「諸法無我」?

無梵 小乘只到法無我,大乘加上菩提心,證空性,見真實。密管見真實稱為 大圓滿,大手印 名不同,意思一樣。不二是空性,但空性不僅僅是不二,一也沒有,一異都沒有,空性是無生。凡夫在世俗諦認為法實有,佛陀勝義諦說 實有緣生 世俗諦認為實有緣生,勝義諦說 緣生性空 世俗諦認為緣生性空,勝義諦說 為名假有 世...

低麵體動畫的低麵體是什麼概念?是不是就是說沒細節?

Jorper 先總結論點,LOW POLY並不是沒細節,只是相對寫實來說的話,細節沒那麼豐富 來看下這幾個東西,水管,風車,鐵絲網。你不能說它沒細節,只不過細節沒細到那麼細,但是遠看也不覺得是不精細。LOW POLY的核心在簡潔,而不是去最求少面數,少細節,除了模型上的細節,還有貼圖上的,做寫實風的...