口譯可以自學嗎?

時間 2021-05-31 07:22:16

1樓:SlashYo

我覺得任何技能都能自學。只是自學的難易度和花費的時間及精力成本問題。

學習口譯首先要聽力過關。之後就是積累系統的口譯技巧,最後就是結合技巧進行拓展訓練。期間還要保證閱讀,補充詞彙。

說白了就是每天要進行科學的訓練。其實挺枯燥的。如果你是乙個有翻譯基礎,且學習能力和自控能力比較強的人,自學沒問題。

如果你是個翻譯小白,或者對翻譯不太了解,有一定的拖延症,想自學,也沒問題。就是要多花些時間,多走點彎路。如果想要快速的上手甚至出師,那就報班吧。

它能帶你迅速積累系統的口譯知識和技巧,同時會給你的練習指明方向。能事半功倍。

2樓:黃月春

有些難度。口譯需要經過一定的訓練和技巧學習,再通過自己長期練習,才能有所成就。如果靠自學的話,必須自己找些靠譜嗯資料了解一些這方面的理論和技巧,還要有強大的毅力進行長時間的練習。

3樓:AnaniPei

當然可以,

任何技能都是可以培養出來的,何況,對於大多數人來說談不上天賦差異口譯也是0-1然後1-100的過程

若以後自己想要從事這個方向,更需要自學,然後上這個專業,得到更多的機會和人脈。得到更專業的鍛鍊!

若自己想鍛鍊能力,當然也可以自學呀!

如何自學日語口譯?

掏金克拉 練口譯,聽很重要。上網找日劇,日漫的日語劇本。然後聽日劇,日漫一句一句的寫,聽完對著劇本改,錯誤的地方,重新聽。堅持乙個月,你聽力就扛扛的。為後續口譯的學習打下了堅實的基礎。 職業規劃師徐倩 中文水平如何?沒有任何其他的意思,很多優秀的翻譯人員,往往都是具有非常深厚的中文功底。翻譯技巧是技...

法餐可以自學嗎?如何自學?

卡宴 法餐當然可以自學,但是法餐學習沒有環境,沒有生活中的體驗,入門只能靠一些書本。當你了解了法餐體系和基本步驟,了解了法餐中食材的處理方式,了解了工具使用技巧,了解調味,了解一道菜的側重點是主食還是配菜還是醬汁,就算是入門。自學法餐不能照貓畫虎,要有一定的吃的經驗,不然你連正確的味道都不知道,又怎...

導演可以自學嗎?

小弟澤言 當然可以自學,但是就像之前答主說的那樣成本代價會很高,如果你學了相關專業會好一點。但是現在不再有從前那種可以半路出家的情況,所以還是建議可以進學院進行系統學習 沒有樹的樹袋熊 可以自學,但是你懂什麼是導演嗎?你以為導演就是坐在那指揮演員演戲,指揮排程,指揮攝像就行了?不是的,導演是乙個全方...