Catti五月三筆實務58分,12月報名二筆還是三筆?

時間 2021-05-31 06:45:54

1樓:

二筆和三筆差距很大嗎?

很大。三筆考察你看不看得懂,二筆考察你寫不寫得出。

但翻譯之所以是學問,就是因為了他除了強調「看得懂」「翻得對」(信&達)之外,還重視「雅」。你中文學得不好,語言不過關,翻出來的東西就不合格。

怎麼自檢?很簡單,你去看參考訊息,看看自己能不能翻譯出那個那個行文風格。

有人說是詞彙量和速度的差距。對嗎?

詞彙量和速度固然重要。但我覺得這個不應該放在二筆的考慮範圍內。也就是說,如果你要考二筆,你就應該預設你自己的詞彙和速度是合格的。因為二筆考的根本不是這。

二筆考的是遣詞造句,是你怎麼打亂源語言順序,怎麼布詞擺句,把譯文流暢地翻出來。什麼叫流暢?你讀起來沒有異樣感,中翻英,英語像地道英中國人寫的;英翻中,中文像參考訊息寫的,這才叫流暢。

二筆綜合與三筆綜合相比呢?

難度不一樣。二筆綜合對詞彙量和語法的要求高一些。這個考驗基本功,也沒什麼好說的。

不清楚,畢竟我沒考過58

2樓:Alice

五月剛考過三筆,研究生在讀…

你考過三筆不是應該知道跟考研題型相關性不大嘛…繼續考三筆比較好…

大精力用於準備考研,一次成功,畢竟這個相對於catti對以後的影響更大…

加油^0^~

Catti二筆58分問題在哪?

小西瓜 問題在於語言的熟練度。如果只是純粹字對字翻譯,字字俱到,哪怕你意思都顧及到了並且沒有語法錯誤你也不會過,頂多給你59分。翻譯的核心在於語言的流暢地道,往高了說就是優美。高階的翻譯在於拋棄語法和細節的束縛,得意忘形 你要在英語的語境中找到相對應的表達,而不是逐字翻譯。比方說兩個人對話,我問你叫...

明年21年6月catti三筆,現在應怎麼準備?

盛開的太陽花 先了解自己目前水平,依照自己的情況設定複習時間和計畫。基礎好花的時間少一點,基礎差花的時間多一些。主要從語法,句式表達,詞彙,閱讀理解入手。 N Shi 實務部分 個人感覺,近年來的實務已經跟幾年前的不一樣了 貌似是換了出題人的緣故?練習的時候不能只侷限於政治經濟領域,各個領域都稍微接...

如何看待五月三號凌晨閱文「關於不實傳言的說明」的說明,是否意味著資本對作者們做出了妥協?

葉子辰 妥協是不可能妥協的,一輩子都不可能妥協的。首先要知道不可能所有作者都去參加談判,所以作者代表是誰?三少?他可以明確支援免費閱讀,而且他是作協的人,看看這次事情發生,作協說過一句話沒?就怕他事後還要來摘桃子,作者辛辛苦苦維權,萬一他把功勞攔在自己身上,那可就真的要瘋了。在說回作者代表,當今大神...