遊戲語言改英文能提高英語水平嗎?

時間 2021-05-31 05:44:39

1樓:梅拭之

可以自然是可以的,因為該用英文做遊戲語言多少還是創造了乙個相對中文字幕/語音而言更適宜的語言環境。

但是這種環境的改變能帶給語言水平的提公升是有限的。

首先得承認,「改」英文確實是能讓你的英語水平得到提公升。這一點我自己也有過真實體驗。「改」英文意味著原本你早就通曉的中文文字/語音在情景不變的情況下被替換成了相對應的英文文字/語音。

在結合對原中文內容和遊戲情景的體會下,這種替換能以一種較深刻的方式被人理解和記憶。當你想到或用到你在遊戲中所學到的英文知識時,這過程中所牽動的相關記憶內容是可以遠豐富於那些課堂所學的知識所承載的內容的。

那侷限性呢?

其一是低效和狹隘。是的,乙個遊戲可以給人帶來一些身臨其境的語言情景,但乙個遊戲能承載多少文字與場景?即使有不少遊戲在這些方面能具備不錯的深度廣度,可相對應的你需要花多少時間遊玩其中呢?

第三,熟能生巧帶來了什麼。乙個人對英文寫作、對話越來越熟練,這意味著什麼?這當然意味著他在這方面的能力越來越強。

那乙個人對一款英文遊戲越來越熟練又意味著什麼?從英語學習的角度來看,這意味著他會越來越少關注那些背景性的、說明性的、與遊戲的機制無多關聯的文字、語音。一方面是因為遊戲的內容是迴圈的,長期反覆遊玩對注意力和興趣消磨巨大;另一方面是因為在大部分遊戲中許多文字確實可有可無。

我個人已經以英文遊玩遊戲好幾年了,甚至對於很多漢化了的遊戲也如此。我個人的乙個例子就是Continental風雲4(乙個以歷史為背景的Grand Strategy類遊戲)。在六百多個小時的遊戲時間之後,我個人發現我的語言成就跟我的時間成本是極不相稱的。

這其中原因一想就能明白: 遊戲機制與相關的歷史背景我早就知曉了,還需要每時每刻關注那些在每局遊戲中都在重複的文字麼?大部分情況下我會直接跳過的(除去那些與機制相關的文字),而且我相信每個遊戲的老玩家通常也都是這樣做的。

總的來說,英文遊戲對於乙個人(尤其是初學或水平相對較弱的人來說)的語言學習來說是乙個好的槓桿 - 好好利用則事半功倍。但是那個神奇的支點並不在這裡,如果你想靠英文遊戲撬起乙個地球,還是算了吧。

2樓:Gixxxy

emm老遊戲狗的看法是,不開字幕看不懂,開了字幕也不會翻譯(相比於文字,聲音和影象更吸引我),最後只能依賴中文字幕。而且遊戲裡面的詞彙其實還是比較親民的,大多都能聽懂

3樓:

曾經我也想通過看遊戲語言改成英文來學英語,後來發現還是要提高一下自己的英語水平才能看得懂遊戲的字幕不然完全不知道劇情在說啥。

我覺得學英語關鍵要沉浸在英語的環境裡。如果你本身能輕鬆跟上英語對話,那麼看遊戲的英語劇情字幕就能強化你已有的英語能力。如果你已經熟知遊戲在中文語言下的各個選單、字幕、語音,那麼換成英文就能讓你熟悉這些中文的翻譯,久而久之也能讓你強化對特定詞彙和語法的記憶。

後來我覺得我英語還沒強到母語水平,慢慢看字幕是啥意思又很累,又想到遊戲既然自帶簡中,玩遊戲就是要快樂,我為什麼還要辛苦自己去看英文呢?(滑稽)

(當然,我的守望先鋒現在是英文選單和英文語音。)

4樓:MaJica

那就看你自己本身的英語水平,就比如雙倍聖水,如果你知道它的漢語那你就可以了解它的英語意思。但是!你要找的遊戲一定注意不然有的遊戲術語運用到實際,會很尷尬。

想通過玩某個英文遊戲提高自己的英語水平,現實麼?

個人玩了不少英文遊戲,覺得是現實的,但是有一些基礎條件和遊戲條件 1 本身英語有托福90左右水平 2 遊戲有大量 正常的英文 作為劇情,不能玩下來只看得懂atk,def。3 有英文配音,這非常重要,因為如果沒有配音讀文字會非常枯燥,且在一定英語水平內有配音可以幫助理解句意。有ps4的話非常推薦英文版...

出國留學真的能提高自己的英語水平嗎?

求真崔老師 同學你好,就我自己在美國留學的經驗來跟你分享近年來越來越多國內學子赴美留學,如今居住在美國的華人只多不少。而華人相較密集的美國城市包括 洛杉磯 舊金山 紐約 西雅圖等。至於你所問的 出國留學真的能提高自己的英語水平嗎?學著全英語的教材和課程,英語水平肯定是節節高公升的。然而會提公升到什麼...

shallow練習可以提高英語水平嗎?

Chris 是Shadowing練習。肯定是可以的啊,我自己的感受是對發音的矯正幫助尤其大的,對調整語音語調幫助也挺大,不過對我自己短期記憶沒太多提高可能是我這個人記憶力真的不是特別好。當然得一定量的積累和一段時間的堅持。 MaxWrite shallow.練習。我知道樓主想說的是Shadowing...